Английский - русский
Перевод слова Thicker

Перевод thicker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толще (примеров 84)
Double-weave judogi are thicker and weigh more (fabric weight usually 650-1050 g/m2). Дзюдоги из ткани двойного переплетения толще и весят больше (плотность материала верхней части куртки обычно 650-1050 г/м²).
Your head's just gotten thicker. У тебя просто голова стала толще.
Yes, they are thicker than traditional acupuncture needles, because they're actually pushpins. Да, они толще традиционных иголок для акупунктуры, потому что они вообще-то канцелярские.
Kind of wish the walls were a little thicker, though. Конечно, хотелось бы стены немного толще.
Look how much thicker his head is! Посмотри насколько толще стала его голова!
Больше примеров...
Потолще (примеров 18)
Or you can get a thicker pair of shoes and walk everywhere like I did. Или ты можешь надеть обувь потолще и ходить всюду пешком, как и я когда-то.
Next time we get thicker armour. В следующий раз достань броню потолще.
Stronger locks, thicker doors. Замки попрочнее, двери потолще.
How about a thicker pen? Как насчёт пера потолще?
A little bit thicker than an exam glove. Чуть потолще обычной медицинской.
Больше примеров...
Более толстые (примеров 10)
These have much thicker walls, forming tubes in the stem. У них есть намного более толстые стенки, сформированные сосуды в стебле.
The thin film method is limited to thin specimens (typically < 500 nm) because the electrons cannot cross thicker samples without multiple scattering events. Стекловидное сечение Метод тонкой пленки ограничен тонкими образцами (обычно <500 нм), поскольку электроны не могут пересекать более толстые образцы без многократных событий рассеяния.
It is likely that such a deficiency would be ameliorated by mining thicker crust deposits with 3 to 4 centimetre mean thickness, thus yielding the desired tonnage per square metre of seabed. Чтобы скомпенсировать такой недостаток, вероятно будут разрабатываться более толстые корки со средней толщиной 3-4 см, что позволит обеспечить желаемый тоннаж на квадратный метр морского дна.
It is important to lay thicker branches on the inside, and the thin, curved ones around them. Важно более толстые ветви укладывать внутрь, а вокруг них - более тонкие, изгибом внутрь.
Bigger and thicker ones are called cular or pultrums, and the largest type are huge pork bladders called bufetes or bisbe (bishop). Более крупные и более толстые называются куляр или пультрамс, а самый большой тип из свиных мочевых пузырей называют буфетес или бисбе.
Больше примеров...
Более толстыми (примеров 7)
The doctors at radley want to send her to another hospital... one with thicker bars. Врачи Рэдли хотят отправить ее в другую больницу... с более толстыми решётками.
They should build these things with thicker walls. Им следовало построить эти штуки с более толстыми стенками.
If recovery efficiency becomes an important issue, it is likely that areas with thicker crusts will be chosen to make up for inefficiencies in the collection process. Если эффективность добычи станет важным вопросом, то, по всей вероятности, будут выбираться районы с более толстыми корками, чтобы скомпенсировать неэффективность процесса добычи.
Two issues have been identified, the first with the numbers thinner and without a period; the second issue with thicker numbers followed by a period. Были выявлены два выпуска: первый выпуск с более тонкими цифрами и без точки; второй выпуск с более толстыми цифрами, сопровождаемыми точкой.
Although the limestone shelters resembled those viewed elsewhere in the country, these homes were designed to be of a permanent nature and thus were of higher quality, with thicker walls and floors for instance. Хотя дома из известняка были похожи на те, которые ему приходилось видеть в других районах страны, они строились как постоянные и поэтому были более качественными: например, их стены и полы были более толстыми.
Больше примеров...
Более толстый (примеров 4)
In practice, the load does not always split evenly, so thicker wire is used. На практике, нагрузка не всегда распределяется равномерно, поэтому используется более толстый провод.
Once the 5% guideline is met, thicker wire will not provide any improvement. После того как 5 % барьер сопротивления был достигнут, более толстый кабель не предоставит никаких улучшений.
The first sub-capsule has a thicker body which is fixed in the supporting frame with the aid of two hinged supports which are arranged on the same axis and are placed on two opposite sides relative to the capsule. Первая субкапсула имеет более толстый корпус, который закреплен в несущей рамке с помощью двух расположенных на одной оси шарнирных опор, размещенных с двух противоположных сторон относительно капсулы.
Further medical recommendations that he be given a chair with a good cushion and a thicker mattress were also denied. Невыполненными остались и рекомендации врачей предоставить г-ну аль-Марри мягкий стул и более толстый матрас.
Больше примеров...
Более толстую (примеров 4)
Develop a thicker skin, and you may come to see That this curse of yours Is truly your greatest gift. Выработай более толстую кожу, и ты, возможно, увидишь, что это твое проклятье на самом деле - величайший дар.
It had thicker armor and its 88 KwK gun was slightly superior in AP ability, though inferior in HE ability. «Тигр II» имел более толстую броню, чем ИС-2, а пушка немецкого танка заметно превосходила по бронепробиваемости пушку ИС-2.
Or I just develop a thicker skin, which is what I've done over the years. Или я только что вырастил на себе более толстую кожу которая является всем, что я добился за эти годы.
And as you can see, large amounts of the brain are not purple, showing that if one person has a thicker bit of cortex in that region, so does his fraternal twin. Как вы видите, огромные участки мозга не окрашены в фиолетовый. Это показывает, что если один человек имеет более толстую кору в данном регионе, то же самое будет относиться и к его разнояйцевому близнецу.
Больше примеров...
Более толстой (примеров 2)
Also, one half of the galactic disk appears thicker that the other. Также половина диска галактики кажется более толстой, чем другая.
The most significant improvement was the use of thicker, higher yield strength steel in the pressure hull skins and frames, which increased their test depth to 400 feet (120 m). Наиболее значимым усовершенствованием является использование для обшивки и набора прочного корпуса более толстой стали с более высоким пределом текучести, что позволило увеличить рабочую глубину до 400 футов (120 м).
Больше примеров...
Более плотной (примеров 2)
Some climate theories predict that a warmer atmosphere would evaporate more water, and this additional water vapour would form thicker clouds, contributing to future cooling. В соответствии с некоторыми климатологическими теориями делаются прогнозы о том, что в результате потепления атмосферы усилится испарение воды и этот дополнительный водяной пар приведет к образованию более плотной облачности, которая будет способствовать дальнейшему понижению температуры.
The internal architecture of the trabeculae undergoes adaptive changes, followed by secondary changes to the external cortical portion of the bone, perhaps becoming thicker as a result. Внутреннее строение трабекулы подвергается адаптивным изменениям, за которыми следуют вторичные изменения в наружней кортикальной части кости, в результате она становится более плотной и тонкой.
Больше примеров...
Более плотная (примеров 2)
It's got a thicker atmosphere than the Earth so you'd need to be furry. У него более плотная атмосфера, чем у Земли, так что там нужно... быть... мохнатым.
For pastel and material tie better, the special pastel rough paper is used; sometimes this paper can be thicker - almost like cardboard. Используемая бумага - профессиональная для пастели, с шершавой поверхностью - для лучшей связки пастели с материалом, иногда более плотная, почти картон.
Больше примеров...
Гуще (примеров 29)
Milk is thicker than water, we remained suckling-siblings. Молоко гуще воды, и мы навсегда остались молочными братьями.
Thicker than ever I've seen it. Гуще, чем там, я еще не видел.
Fog's even thicker up ahead. Туман становится гуще впереди.
They make that layer thicker until they shut out the sun so completely nothing green will ever grow down here. Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле.
Well, her fur is thicker, she's got a little sparkle in her eye, and there's a little kitten head about to pop out of her patoot. У неё шерсть стала гуще, в глазах появился блеск, а ещё у неё сзади почти вылезла головка котёнка.
Больше примеров...