| I myself give away only the hardcover edition of the first Bobo Dormouse book because the book is thicker through the pages and hard cover much more stable. | Я сам раздавать только твердый переплет издание первой книги Боба сони потому что книга толще по страницам и твердой обложке гораздо более стабильной. |
| You know it's bad luck to tape your own hands, and you... you want to wrap it a little thicker over your knuckles. | Знаешь, к неудаче заматывать собственные руки, и ты... ты хочешь обернуть немного толще над костяшками пальцев. |
| Look how much thicker his head is! | Посмотри насколько толще стала его голова! |
| Were different types of tanks considered? (For example, the walls of tanks for liquefied petroleum gases are already thicker, and additional protection might therefore not be necessary.) | Учитывались ли различные типы цистерн? (Например, стенки цистерн для сжиженных нефтяных газов уже сами по себе толще и в силу этого дополнительной защиты может не потребоваться.) |
| It's thicker in women. | У женщин он толще. |
| Or actually not these towels, some thicker ones. | Только, не из этих полотенец, а других, потолще. |
| Or you can get a thicker pair of shoes and walk everywhere like I did. | Или ты можешь надеть обувь потолще и ходить всюду пешком, как и я когда-то. |
| Stronger locks, thicker doors. | Замки попрочнее, двери потолще. |
| I thought the lining would be thicker. | Я думал подкладка потолще. |
| If you had a thicker fabric? | Если бы повесить шторы потолще? |
| These have much thicker walls, forming tubes in the stem. | У них есть намного более толстые стенки, сформированные сосуды в стебле. |
| Do I need to get thicker pajamas? | Мне что, нужны более толстые пижамы? |
| The thin film method is limited to thin specimens (typically < 500 nm) because the electrons cannot cross thicker samples without multiple scattering events. | Стекловидное сечение Метод тонкой пленки ограничен тонкими образцами (обычно <500 нм), поскольку электроны не могут пересекать более толстые образцы без многократных событий рассеяния. |
| It is likely that such a deficiency would be ameliorated by mining thicker crust deposits with 3 to 4 centimetre mean thickness, thus yielding the desired tonnage per square metre of seabed. | Чтобы скомпенсировать такой недостаток, вероятно будут разрабатываться более толстые корки со средней толщиной 3-4 см, что позволит обеспечить желаемый тоннаж на квадратный метр морского дна. |
| Bigger and thicker ones are called cular or pultrums, and the largest type are huge pork bladders called bufetes or bisbe (bishop). | Более крупные и более толстые называются куляр или пультрамс, а самый большой тип из свиных мочевых пузырей называют буфетес или бисбе. |
| The doctors at radley want to send her to another hospital... one with thicker bars. | Врачи Рэдли хотят отправить ее в другую больницу... с более толстыми решётками. |
| They should build these things with thicker walls. | Им следовало построить эти штуки с более толстыми стенками. |
| If recovery efficiency becomes an important issue, it is likely that areas with thicker crusts will be chosen to make up for inefficiencies in the collection process. | Если эффективность добычи станет важным вопросом, то, по всей вероятности, будут выбираться районы с более толстыми корками, чтобы скомпенсировать неэффективность процесса добычи. |
| Two issues have been identified, the first with the numbers thinner and without a period; the second issue with thicker numbers followed by a period. | Были выявлены два выпуска: первый выпуск с более тонкими цифрами и без точки; второй выпуск с более толстыми цифрами, сопровождаемыми точкой. |
| In the construction of vacuum vessels in aluminium, it should be noted that due to the young's modulus properties in design, a much thicker vessel capable of absorbing one atmosphere vacuum is often achieved to the equivalent thickness in stainless steel. | В отношении конструкции алюминиевых резервуаров с вакуумной изоляцией следует отметить, что, благодаря использованию при проектировании модуля Юнга, зачастую получают резервуар, способный поддерживать вакуум в одну атмосферу, с более толстыми стенками, по сравнению с эквивалентной толщиной стенок резервуара из нержавеющей стали. |
| In practice, the load does not always split evenly, so thicker wire is used. | На практике, нагрузка не всегда распределяется равномерно, поэтому используется более толстый провод. |
| Once the 5% guideline is met, thicker wire will not provide any improvement. | После того как 5 % барьер сопротивления был достигнут, более толстый кабель не предоставит никаких улучшений. |
| The first sub-capsule has a thicker body which is fixed in the supporting frame with the aid of two hinged supports which are arranged on the same axis and are placed on two opposite sides relative to the capsule. | Первая субкапсула имеет более толстый корпус, который закреплен в несущей рамке с помощью двух расположенных на одной оси шарнирных опор, размещенных с двух противоположных сторон относительно капсулы. |
| Further medical recommendations that he be given a chair with a good cushion and a thicker mattress were also denied. | Невыполненными остались и рекомендации врачей предоставить г-ну аль-Марри мягкий стул и более толстый матрас. |
| Develop a thicker skin, and you may come to see That this curse of yours Is truly your greatest gift. | Выработай более толстую кожу, и ты, возможно, увидишь, что это твое проклятье на самом деле - величайший дар. |
| It had thicker armor and its 88 KwK gun was slightly superior in AP ability, though inferior in HE ability. | «Тигр II» имел более толстую броню, чем ИС-2, а пушка немецкого танка заметно превосходила по бронепробиваемости пушку ИС-2. |
| Or I just develop a thicker skin, which is what I've done over the years. | Или я только что вырастил на себе более толстую кожу которая является всем, что я добился за эти годы. |
| And as you can see, large amounts of the brain are not purple, showing that if one person has a thicker bit of cortex in that region, so does his fraternal twin. | Как вы видите, огромные участки мозга не окрашены в фиолетовый. Это показывает, что если один человек имеет более толстую кору в данном регионе, то же самое будет относиться и к его разнояйцевому близнецу. |
| Also, one half of the galactic disk appears thicker that the other. | Также половина диска галактики кажется более толстой, чем другая. |
| The most significant improvement was the use of thicker, higher yield strength steel in the pressure hull skins and frames, which increased their test depth to 400 feet (120 m). | Наиболее значимым усовершенствованием является использование для обшивки и набора прочного корпуса более толстой стали с более высоким пределом текучести, что позволило увеличить рабочую глубину до 400 футов (120 м). |
| Some climate theories predict that a warmer atmosphere would evaporate more water, and this additional water vapour would form thicker clouds, contributing to future cooling. | В соответствии с некоторыми климатологическими теориями делаются прогнозы о том, что в результате потепления атмосферы усилится испарение воды и этот дополнительный водяной пар приведет к образованию более плотной облачности, которая будет способствовать дальнейшему понижению температуры. |
| The internal architecture of the trabeculae undergoes adaptive changes, followed by secondary changes to the external cortical portion of the bone, perhaps becoming thicker as a result. | Внутреннее строение трабекулы подвергается адаптивным изменениям, за которыми следуют вторичные изменения в наружней кортикальной части кости, в результате она становится более плотной и тонкой. |
| It's got a thicker atmosphere than the Earth so you'd need to be furry. | У него более плотная атмосфера, чем у Земли, так что там нужно... быть... мохнатым. |
| For pastel and material tie better, the special pastel rough paper is used; sometimes this paper can be thicker - almost like cardboard. | Используемая бумага - профессиональная для пастели, с шершавой поверхностью - для лучшей связки пастели с материалом, иногда более плотная, почти картон. |
| The fur of the mountain gorilla, often thicker and longer than that of other gorilla species, enables them to live in colder temperatures. | Мех горных горилл гуще и длиннее, чем у других видов, что позволяет им жить в местностях с более прохладным климатом. |
| Hasn't exactly been thicker than water, has it? | Которая гуще воды, не так ли? |
| Marge, would you like a Thicker Than Waters collectible plate? | Мардж, ты хочешь коллекционные тарелки из сериала "Гуще чем вода"? |
| Nathalie, it's getting thicker. | Натали, он всё гуще. |
| Well, her fur is thicker, she's got a little sparkle in her eye, and there's a little kitten head about to pop out of her patoot. | У неё шерсть стала гуще, в глазах появился блеск, а ещё у неё сзади почти вылезла головка котёнка. |