Английский - русский
Перевод слова Textual

Перевод textual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текстовый (примеров 9)
Does not require additional special synchronization mechanisms or thread-safe libraries, nor are the textual (code) and time (event) flows separated. Не требует дополнительных специальных механизмов синхронизации или потоко-безопасных библиотек, равно как и текстовый (код) и временной (событие) потоки разделены.
It can also be used for various manipulations of PNG images, such as changing the bit depth, removing unwanted ancillary chunks, or adding certain chunks including gAMA, tRNS, iCCP, and textual chunks. Однако, pngcrush может также использоваться для других действий с изображениями формата PNG, к примеру, изменение глубины изображения или удаление нежелательных вспомогательных блоков, добавление определенных блоков, включая gAMA, tRNS, iCCP и текстовый блок.
Viewing "nature," in the putative sense, as an arbitrary textual signifier, Morton theorizes artistic representations of the environment as sites for opening ideas of nature to new possibilities. Рассматривая «природу» как произвольный текстовый символ, Мортон теоретизирует художественные представления об окружающей среде как основание для открытия идей природы новым возможностям.
Pitkin's diverse interests range from the history of European political thought from ancient to modern times, through ordinary language philosophy and textual analysis, to issues of psychoanalysis and gender in political and social theory. Анна Питкин - политический теоретик, интересы которой охватывают историю европейской политической мысли от древности до современных времен, включая философию обыденного языка и текстовый анализ, а также вопросы психоанализа и гендера в политической и социальной теории.
Based-notations and separators can be used, as for integer nodes, for example 16#F.FFF#E-10 is a valid real literal. text nodes represent textual contents. Нотации основы и разделителей могут быть использованы как и для целых узлов, например 16#F.FFF#E-10. текстовый (text) узел представляет текстовое содержимое.
Больше примеров...
Текстуальный (примеров 5)
Firstly, in interpreting reservations the Court must first and foremost rely on a strictly textual analysis. Во-первых, при толковании оговорок Суд должен прежде всего полагаться на строгий текстуальный анализ.
Ten of the reports have reproductive health as a chapter goal, and an additional four have good textual coverage of reproductive health issues. В 10 докладах охрана репродуктивного здоровья обозначена в качестве цели главы, а еще в четырех докладах отмечается хороший текстуальный охват вопросов репродуктивного здоровья.
Whether "the founding fathers'" (the drafters') intentions are to have primacy in interpretation, or whether a textual approach is to prevail, or whether a teleological approach should be adopted remain open questions. Должны ли первоначальные идеи "отцов-основателей" (авторов проекта) иметь приоритет при толковании, должен ли превалировать текстуальный подход или же следует принять телеологический подход к толкованию - все эти вопросы остаются без ответа.
A legislative programme may be legally unobjectionable from the point of view of a textual analysis but may violate legal obligations because of the way it operates in practice. С юридической точки зрения текстуальный анализ нормативной программы может и не вызывать возражений, однако то, каким образом она осуществляется, может представлять собой нарушение тех или иных правовых обязательств.
Although the Court usually begins its reasoning by looking at the text, it has, in general, not relied on a primarily textual approach but rather resorted to other means of interpretation. Хотя Суд обычно начинает при изложении своей аргументации изучать текст, он, в общем, не полагается на первичный текстуальный подход, а скорее прибегает к другим средствам толкования.
Больше примеров...
Тексту (примеров 21)
Where these were not acceptable, to identify elements that they believed should be included in those options, including textual proposals where appropriate; Ь) если они неприемлемы, определить элементы, которые, по их мнению, следует включить в эти варианты, в том числе, в соответствующих случаях, предложения по тексту;
The secretariat has endeavoured to ensure that all textual proposals from parties, and all proposals that could readily be converted into text drafted by the secretariat, are reflected in the new draft. Секретариат стремился к тому, чтобы все предложения Сторон по тексту, и все предложения, которые могут быть легко преобразованы секретариатом в текст, нашли свое отражение в новом проекте.
In addition, it provided a number of textual comments to the document, which the secretariat was requested to introduce. Кроме того, она высказала ряд замечаний по тексту документа, которые секретариату было поручено отразить в этом документе.
Expects to return to discussion of article 15 and the principles and various textual proposals that have been put forward in respect of the article, before moving on with work on other clusters. Ожидает возвращения к обсуждению статьи 15 и принципов и различных предложений по тексту этой статьи до перехода к обсуждению других групп статей.
The notices of Virgil's text, though seldom or never authoritative in face of the existing manuscripts, which go back to, or even beyond, the time of Servius, yet supply valuable information concerning the ancient recensions and textual criticism of Virgil. Примечания к тексту Вергилия, несмотря на существующие рукописи, которые восходят ко времени Сервия или, возможно, более раннему времени, тем не менее, предоставляют ценную информацию о древних исправлениях и критике текстов Вергилия.
Больше примеров...
Текста (примеров 29)
The secretariat was requested to provide recommendations for specific textual changes reflecting, as appropriate, comments received from all sources. Секретариату было предложено представить рекомендации в отношении конкретных изменений текста, которые надлежащим образом отражали бы замечания, полученные из всех источников.
He summarized the consultative process by which the secretariat had developed the draft text and outlined the methodology that had been applied in presenting the textual options and suggestions. Он кратко рассказал о консультативном процессе, в рамках которого секретариатом был разработан проект текста, и изложил методологию, применявшуюся для представления вариантов текста и предложений.
But our experience has shown that if your field representative needs to enter a lot of textual information, he (she) can simply be trained to the PALM input system - it is really possible to learn to write in PALM practically with a speed of speech. Но наш опыт показал, что если вашему работнику в поле нужно вводить много текста - то он может просто обучиться системе вводов текстов в системе PALM - действительно можно научиться писать в палме практически со скоростью речи.
We look forward to a work programme for the inter-sessional period closely linked to textual progress in the rolling text with the aim of concluding a CTBT at the earliest possible time. Мы рассчитываем, что программа работы на межсессионный период будет тесно увязана с достижением прогресса в деле разработки текстовых элементов "переходящего текста", с тем чтобы заключить ДВЗИ в кратчайшие возможные сроки.
SearchInform Desktop Free is available for free with a limitation of index size at 1,5 Gb of pure textual information (not the actual size of indexed files, but the size of text they contain). SearchInform Desktop Free доступна абсолютно бесплатно с небольшим ограничением на размер индекса в 1,5 гигабайта чистой текстовой информации (не актуальный размер индексируемых файлов, а именно объема текста, содержащегося в них).
Больше примеров...
Тексте (примеров 13)
Several delegations expressed support for the recommendation, and proposed textual changes to improve its readability. Ряд делегаций поддержали эту рекомендацию и предложили изменения в тексте в целях удобства чтения.
The experts suggested textual revisions and rearrangements of chapters. Эксперты предложили изменения в тексте и перегруппировку глав.
Views were expressed acknowledging the textual change to resolution 52/220. Высказывались мнения относительно изменений в тексте резолюции 52/220.
Upon the foregoing, the Administrator proposes the following textual changes: С учетом вышеизложенного Администратор предлагает следующие изменения в тексте:
In Putnam and Pacanowsky's 1983 text Communication and Organizations: An Interpretive Approach. they argued for opening up methodological space for qualitative approaches such as narrative analyses, participant-observation, interviewing, rhetoric and textual approaches readings) and philosophic inquiries. В тексте Путнама и Пакановского 1983 года «Коммуникация и организации: интерпретативный подход» авторы выступали за открытие методологического пространства для качественных подходов, таких как нарративный анализ, наблюдение за участниками, интервьюирование, риторические и текстовые подходы) и философских запросов.
Больше примеров...
Текстуальных (примеров 7)
Subsequent practice of the parties thus often exerts a pull towards a narrowing of different possible textual meanings. Таким образом, последующая практика сторон склоняется в направлении сужения различных возможных текстуальных значений.
However, I would prefer not to base my intervention today on textual references. Однако в своем сегодняшнем выступлении я бы предпочла исходить не из текстуальных ссылок.
Even among the earliest manuscripts a large number of textual variants, such as the so-called "First Variant", can be discerned. Однако даже среди самых ранних рукописей может быть выделено большоеколичество текстуальных вариантов, например, так называемый «Первый вариант».
To adopt a resolution that would define the general framework of Council enlargement, even without specifying some of the elements involved or including textual amendments to the Charter, would represent a decision with specific effects on the eventual nature of the reform and enlargement of the Council. Принятие резолюции, которая будет определять общие рамки расширения состава Совета, даже без конкретизации деталей и включения текстуальных поправок к Уставу, явится решением, которое окажет особое воздействие на возможный характер реформы и расширение состава Совета.
E. Grafton and M. Williams, based on the textual evidence and analysis of ancient sources that tell of Hexapla, suggested that the Tetrapla was preceded by Hexapla. Э. Графтон и М. Уильямс на основе текстуальных свидетельств и анализа античных источников, повествующих о Гексапле, выдвинули предположение, что Тетрапла предшествовала Гексаплам.
Больше примеров...
Текстов (примеров 12)
This document was submitted after the due date in view of the need to ensure full consideration of all textual proposals submitted by Parties. Настоящий документ был представлен после установленного срока ввиду необходимости обеспечить полный учет всех текстов, предложенных Сторонами.
Contemporary comments and textual studies support the authorship of someone with an education, background, and life span consistent with that of William Shakespeare. Комментарии современников и исследования текстов подтверждают, что произведения написаны кем-то, имевшим то же образование, окружение и продолжительность жизни, как и Уильям Шекспир.
Azul... is a compilation of a series of poems and textual prose that had already been published in the Chilean media between December 1886 and June 1888. Сборник «Azul...» включал серию поэм и текстов в прозе, которые уже издавались в чилийской прессе с декабря 1886 года по июнь 1888 года.
1986 Workshops on diplomatic status and theory and practice of textual commentary, Malabo. 1986: краткосрочные курсы "Дипломатический статус" и "Теория и практика комментирования текстов" (город Малабо).
The notices of Virgil's text, though seldom or never authoritative in face of the existing manuscripts, which go back to, or even beyond, the time of Servius, yet supply valuable information concerning the ancient recensions and textual criticism of Virgil. Примечания к тексту Вергилия, несмотря на существующие рукописи, которые восходят ко времени Сервия или, возможно, более раннему времени, тем не менее, предоставляют ценную информацию о древних исправлениях и критике текстов Вергилия.
Больше примеров...
Текстуального (примеров 8)
I should like to congratulate him on the presentation of the new Australian textual proposal. Я хотел бы поблагодарить его за представление нового австралийского текстуального предложения.
Some delegations made concrete suggestions of a textual nature. Некоторые делегации сделали конкретные предложения текстуального характера.
However, on the level of verification policy, a series of important questions will need to be resolved in order to make further textual progress. Однако, чтобы добиться дальнейшего текстуального прогресса, нужно будет урегулировать на уровне политики в отношении проверки ряд важных вопросов.
A major research project which is led by the Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing (ITSEE) at the University of Birmingham and funded by the UK's Arts and Humanities Research Council, has transcribed the texts of Codex Sinaiticus. Тексты Синайского кодекса были полностью транскрибированы усилиями сотрудников более широкого исследовательского проекта Института текстуального анализа и электронного редактирования (ITSEE) университета г. Бирмингем при поддержке Исследовательского Совета по искусству и общественным наукам Соединенного Королевства.
To accomplish this purpose, this paper presents some specific textual suggestions on how the superb work of the International Law Commission might be further refined in a few respects. Для достижения этой цели в настоящем документе представляются некоторые конкретные соображения текстуального характера о том, как можно еще более улучшить в нескольких отношениях блестящие результаты, достигнутые Комиссией международного права.
Больше примеров...