Diphtheria, Pertussis, Tetanus (DPT) 93 per cent |
Дифтерия, коклюш, столбняк (ДКС) - 93 |
Albania has a compulsory vaccination scheme against the major infant diseases preventable through vaccines: (Diphtheria, Tetanus, Pertus, TBC, Polio, measles, German measles, Parotite Hepatite B, Hb). |
В Албании действует программа обязательной вакцинации от основных детских болезней, которые поддаются предотвращению с помощью профилактики: (диарея, столбняк, коклюш, туберкулез, полиомиелит, корь, краснуха, паротит, гепатит В). |
Tetanus, measles, polio, diphtheria, whooping cough, hepatitis B, yellow fever. |
Столбняк, корь, полиомиелит, дифтерия, коклюш, гепатит В, желтая лихорадка; |
You might get tetanus. |
Ты бы мог заболеть на столбняк. |
I think I have tetanus. |
Кажется, я подхватила столбняк. |
Mother, she has tetanus, |
Мама, у нее столбняк. |
You might get tetanus. |
Ты можешь подхватить столбняк. |
You could contract tetanus or... |
Вы можете подхватить столбняк или... |
Typhus, cholera, tetanus. |
Тиф, холера, столбняк. |
This can cause tetanus! |
От этого может случиться столбняк! |
Well, you may have to get a tetanus shot. |
Ну, есть риск получить столбняк |
(b) Neonatal tetanus. |
Ь) неонатальный столбняк. |
Pertussis, diphtheria and tetanus |
Коклюш, дифтерия и столбняк |
See that he gets a tetanus. |
Возможно, у него столбняк. |
Hurry or your tetanus'll get worse. |
Давай беги, а то столбняк хватит. |
Tetanus, lockjaw, rabies, scabies, emphysema. |
Например, столбняк, чесотка, эмфизема. |
Tetanus in newborns has also been eradicated. |
Ликвидирован также и столбняк у новорожденных. |
I remember tetanus shots. |
Я знаю, как выглядит столбняк. |
You'd have come down with tetanus. |
У тебя мог случиться столбняк. |
Polio and neonatal tetanus had been eliminated. |
Ликвидированы полиомиелит и столбняк новорожденных. |
I'm actually more concerned about tetanus because the machete had a bit of rust on it, and I did not see the doctor give me a shot. |
Меня больше волнует столбняк, потому что мачете был в ржавчине, и я не видел, чтобы доктор сделал мне укол. |
Jamaica's goal to achieve 100 per cent coverage of the six immunizable diseases - tuberculosis, diphtheria, poliomyelitis, pertussis, tetanus and measles, has been attained in one area but not maintained, while it has not yet been achieved in the others. |
Намеченная Ямайкой цель добиться обеспечения 100-процентного охвата применительно к шести поддающимся вакцинации заболеваниям - туберкулез, дифтерия, полиомиелит, коклюш, столбняк и корь - была достигнута пока только в одной области. |
UNRWA is committed to the achievement of World Health Organisation strategies and targets for the eradication/elimination of vaccine-preventable diseases including poliomyelitis, neo-natal tetanus and measles as well as control of tuberculosis and HIV/AIDS. |
БАПОР привержено делу реализации стратегий и достижения целевых показателей Всемирной организации здравоохранения в области искоренения болезней, профилактика которых возможна с помощью вакцин, включая полиомиелит, столбняк и корь у новорожденных, а также в отношении лечения туберкулеза и профилактики ВИЧ/СПИДа. |
According to FESAL findings, the imunization rate (full schedule of vaccinations) increased over the past five years in respect of six diseases (tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, polio and measles). |
Согласно результатам Национального обследования состояния здоровья семей (ФЕСАЛ), полные схемы вакцинации населения за последние пять лет расширились и включают уже шесть заболеваний (туберкулез, дифтерия, столбняк, коклюш, полиомиелит и корь). |
Other areas of focus in health are maternal mortality and neonatal tetanus, where efforts covered 46 districts in 4 states covering 10 million women of child-bearing age who were immunized during the period of the MPO. |
Другими проблемами в области здравоохранения, которым уделяется первоочередное внимание, являются материнская смертность и неонатальный столбняк, и соответствующими мероприятиями, проведенными в 46 округах четырех штатов, было охвачено 10 миллионов женщин детородного возраста, которым в период действия ГПО были сделаны необходимые прививки. |