Between 1992 and 1995, UNICEF and its NGO partners vaccinated well over 1 million Somali children and women against diseases such as measles, tuberculosis and tetanus. | В период между 1992 и 1995 годами ЮНИСЕФ и его партнеры - неправительственные организации - вакцинировали свыше 1 миллиона сомалийских детей и женщин в целях предупреждения таких заболеваний, как корь, туберкулез и столбняк. |
All the children of El Salvador are entitled to universal and cost-free access to immunizations against diseases such as tuberculosis, tetanus, poliomyelitis and measles. | Все дети Сальвадора имеют право на всеобщий и бесплатный доступ к профилактическим прививкам против таких заболеваний, как туберкулез, столбняк, полиомиелит и корь. |
You might get tetanus. | Ты бы мог заболеть на столбняк. |
You could contract tetanus or... | Вы можете подхватить столбняк или... |
Polio and neonatal tetanus had been eliminated. | Ликвидированы полиомиелит и столбняк новорожденных. |
c) Prenatal care and tetanus vaccination | С. Дородовое обслуживание и противостолбнячная вакцинация |
(e) Tetanus vaccination for pregnant women 55 per cent | ё) противостолбнячная вакцинация беременных женщин 55 |
You could need a tetanus shot. | Может потребоваться противостолбнячная прививка. |
(b) Anti-tetanus vaccination (every 10 years) for the elderly; indicators: hospitalization rates for tetanus infections and mortality rates; | Ь) противостолбнячная вакцинация престарелых (каждые 10 лет); показатели: данные о госпитализации больных столбняком и смертности от этой болезни; |
The results of systematic inoculation and also post-exposure inoculation are obvious, since the rare cases of tetanus involve only persons over 50 years old that have never been inoculated against tetanus in their lives. | Систематическая профилактическая вакцинация и последующая вакцинация дают хорошие результаты, поскольку редкие случаи столбняка зафиксированы лишь у лиц старше 50 лет, которым никогда не вводилась противостолбнячная сыворотка. |
UNICEF will use the funds to support country efforts to buy and safely administer tetanus vaccines, promote the use of clean delivery kits and provide health education in 57 developing countries. | ЮНИСЕФ использует эти средства для оказания поддержки усилиям стран по закупке и безопасному введению противостолбнячной вакцины, пропаганды использования чистых акушерских комплектов и организации медико-санитарного просвещения в 57 развивающихся странах. |
Tetanus vaccination rates vary from 59 per cent in Nouakchott to 20 per cent in the south. | Кроме того, минимальные показатели охвата противостолбнячной вакцинацией колеблются от 59 процентов в Нуакшоте до 20 процентов на юге страны. |
Just give him 250 I.U. Of tetanus I.S.G., followed by a round of antibiotics. | Введите ему внутривенно 250 мл противостолбнячной сыворотки, и проколите курс антибиотиков. |
Vaccination rates varied: in Nouakchott, 59 per cent of women had received at least one dose of tetanus vaccine compared to 48 per cent of women in other cities and only 29 per cent in rural areas. | В Нуакшоте 59 процентов женщин получили хотя бы одну дозу противостолбнячной вакцины по сравнению с 48 процентами женщин, живущих в других городах, и всего 29 процентами - в сельской местности. |
86 per cent of mothers received two or more tetanus vaccinations. | 86 процентов матерей были иммунизированы двумя или более дозами противостолбнячной сыворотки. |