In 1997, Barbados embarked on an expanded programme of immunization against the childhood diseases of diphtheria, pertussis, tetanus and measles, and coverage of over 90 per cent has been achieved in these areas. |
В 1997 году Барбадос приступил к осуществлению расширенной программы иммунизации от таких детских заболеваний, как дифтерит, коклюш, столбняк и корь, и в этих областях степень охвата достигла более 90 процентов. |
We have also completely eradicated poliomyelitis and tetanus contracted at childbirth and introduced the right to Egyptian nationality for children born to an Egyptian mother and a foreign father. |
Мы также полностью искоренили передающиеся при рождении полиомиелит и столбняк и приняли закон, предусматривающий право для детей, родившихся от матери-египтянки и отца-иностранца, на получение египетского гражданства. |
99 per cent received three doses of the triple vaccine (diphtheria, whooping cough and tetanus); |
99% детей получили три дозы тройной вакцины (дифтерия, коклюш и столбняк); |
(c) Access, on a voluntary basis, to vaccination against such common infectious diseases as tetanus and hepatitis; |
с) доступ на добровольной основе к вакцинации от таких общих инфекционных заболеваний, как столбняк и гепатит; |
In addition, the Communicable Diseases Division offers vaccinations for the general population against various diseases such as yellow fever, poliomyelitis, tetanus, hepatitis B, meningitis A and C, bacterial pneumonia, regular influenza, etc. |
Кроме того, отдел инфекционных заболеваний предлагает обычным гражданам услуги по вакцинации от различных болезней, включая желтую лихорадку, полиомиелит, столбняк, гепатит В, менингит А и С, бактериальную пневмонию, обычный грипп и т.д. |
When a country reduces rates to less than 1 case per 1,000 live births per district, maternal and neonatal tetanus is considered eliminated. |
Если какая-либо страна добивается сокращения уровня смертности до менее чем одного случая на 1000 живорождений в каждом районе, столбняк у матерей и новорожденных считается искорененным. |
Eritrea is certified for eliminating neonatal tetanus and for being polio free. |
В Эритрее полностью искоренены столбняк новорожденных и полиомиелит. |
It must be. It's how he got the tetanus into her system. |
Именно так столбняк попал в ее организм. |
A target to eliminate maternal and neonatal tetanus by the end of 2007 has been set and immunization campaigns have continued. |
Была поставлена цель ликвидировать к концу 2007 года столбняк среди матерей и новорожденных, и продолжались кампании по иммунизации. |
However, neonatal tetanus remains a public health problem in 57 countries and is a major cause of neonatal mortality. |
Однако столбняк у новорожденных по-прежнему представляет собой проблему для здравоохранения в 57 странах и является одной из основных причин младенческой смертности. |
In 1989, the World Health Assembly approved a resolution proposing the elimination of neonatal tetanus worldwide by 1995. |
В 1989 году Всемирная ассамблея здравоохранения приняла резолюцию, в которой предлагалось искоренить столбняк новорожденных во всем мире к 1995 году. |
The World Summit for Children in 1990 endorsed the goal to eliminate neonatal tetanus by 1995. |
На Всемирной встрече в интересах детей в 1990 году была одобрена цель ликвидировать столбняк у новорожденных к 1995 году. |
Neonatal tetanus has been eliminated, and no case involving the polio virus has been reported since 1995. |
Был ликвидирован столбняк у новорожденных, а с 1995 года не было сообщений ни об одном случае заболевания полиомиелитом. |
Ten counties and seven states in India have eliminated tetanus since 1999 and 12 additional countries claimed elimination in 2006. |
За период с 1999 года 10 странам и 7 штатам в Индии удалось окончательно победить столбняк, и еще 12 стран сделали соответствующие заявления в 2006 году. |
In Angola, neo-natal tetanus is a common cause of neo-natal death. |
В Анголе столбняк у новорожденных является одной из распространенных причин младенческой смертности. |
Many countries have yet to eliminate maternal and neonatal tetanus. |
Многим странам еще предстоит искоренить столбняк среди рожениц и новорожденных. |
Number of countries that have not eliminated maternal and neonatal tetanus. |
Число стран, в которых не ликвидирован столбняк у матерей и новорожденных. |
I've had tetanus thrice in my life. |
Я трижды в жизни столбняк хватал. |
Because Cuban children were immunized against 11 preventable diseases, diphtheria, poliomyelitis, neonatal tetanus, meningitis and tuberculosis had been totally eradicated. |
Благодаря тому, что кубинские дети получают прививки от 11 поддающихся профилактике заболеваний, полностью ликвидированы дифтерия, полиомиелит, столбняк у новорожденных и детей, менингит и туберкулез. |
That does not look like tetanus shots. |
Я знаю, как выглядит столбняк. |
The vaccination programme has enabled us to completely eradicate diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infantile tetanus, meningitis and tuberculosis, among other curable diseases. |
Программа иммунизации позволила нам полностью ликвидировать дифтерит, полиомиелит, столбняк у новорожденных и грудных детей, менингит и туберкулез, помимо прочих излечимых заболеваний. |
Between 1994 and 2005, the number of countries yet to eliminate maternal and neonatal tetanus fell from 82 to 49. |
В период 1994-2005 годов число стран, которым еще предстоит победить такое заболевание, как столбняк у матерей и новорожденных, уменьшилось с 82 до 49. |
In addition, 18 states in India, all of Ethiopia, parts of Somalia and 29 of 33 provinces in Indonesia have eliminated maternal and neonatal tetanus. |
Кроме того, 18 штатов в Индии, вся Эфиопия, некоторые части Сомали и 29 из 33 провинций в Индонезии полностью искоренили столбняк у матерей и новорожденных. |
The Maldives has made much progress in public health as evidenced by a significant reduction of maternal mortality, the eradication of malaria and near eradication of most communicable diseases such as polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria. |
Мальдивские Острова достигли значительных успехов в охране здоровья населения, о чем свидетельствуют существенное сокращение материнской смертности, искоренение малярии, а также практически полная ликвидация таких заболеваний, как полиомиелит, столбняк новорожденных, коклюш и дифтерия. |
It has contributed to the eradication of malaria, poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, measles, rubella, congenital rubella syndrome, neonatal tetanus and tubercular meningitis. |
Благодаря ей удалось искоренить малярию, полиомиелит, дифтерию, коклюш, корь, краснуху, синдром врожденной краснухи, столбняк новорожденных и туберкулезный менингит. |