Английский - русский
Перевод слова Tentage
Вариант перевода Палатки

Примеры в контексте "Tentage - Палатки"

Примеры: Tentage - Палатки
Prefabricated hard-wall dormitory modules are required in order to upgrade the tentage at battalion headquarters. В штабах батальонов необходимо заменить палатки на сборные спальные модули из жестких конструкций.
The fly-away kits will consist of items covering tentage, tables, chairs and cooking ancillaries. В стартовые комплекты войдут такие предметы, как палатки, столы, стулья и инвентарь для приготовления пищи.
This limited support would cover mobility, food, fuel, tentage and in-theatre medical support, in order to gradually strengthen the troops' ability to hold and expand recovered areas. Такая ограниченная поддержка будет включать транспортные средства, продовольствие, топливо, палатки и медицинское обеспечение театра военных действий с целью повышения их способности удерживать и расширять возвращенные районы.
The assets proposed for donation under this category have been received from peacekeeping and other missions and include hard-wall and soft-wall accommodation facilities, ablution, kitchen and storage units as well as tentage. Предложенное для передачи имущество этой категории получено от миротворческих и других миссий и включает жилые помещения с фиксированными и раздвижными стенками, санитарно-бытовые, кухонные и складские помещения, а также палатки.
Provision is also made for the procurement of basic construction materials to be used for the construction of paths, walkways, access roads, parking lots, temporary field ablution units, flooring for tentage and temporary kitchen/ cooking facilities. ЗЗ. Кроме того, предусматриваются ассигнования на закупку основных стройматериалов, которые будут использоваться для сооружения трасс, пешеходных дорожек, подъездных путей, автостоянок, временных душевых, фундаментов под палатки и временных пищеблоков.
Main end uses are upholstery, window blinds, curtains, mattress textiles, tentage (e.g. military tents and textiles, also commercial marquees, tents and canvasses) and transportation (e.g. interior fabrics in cars, rail passenger rolling stock and aircraft). Основными конечными видами применения являются обивочные материалы, шторы, занавески, матрасы текстильные изделия, палатки (например военные палатки и текстиль, также коммерческие шатры, палатки и полотна) и транспорт (например, интерьерные ткани в автомобилях, пассажирских железнодорожных составах и самолетах).
The limited engineering concept will recognize the tactical and interim nature of the international force, with 80 per cent of the force housed in camps with soft-walled accommodation (tentage). В ограниченной концепции инженерного обеспечения будет признан тактический и временный характер международных сил, поскольку 80 процентов военнослужащих будут размещены в лагерях в модулях из нежестких конструкций (палатки).
Provision is made for the purchase of 115 tents at $2,700 each, plus freight costs; a number of contingents arrived without the required amount of tentage and there is a need to replace deteriorating tents. Предусматриваются ассигнования на закупку 115 палаток стоимостью 2700 долл. США каждая плюс стоимость доставки; некоторые контингенты прибыли без необходимого палаточного снаряжения, и требуется заменить палатки, приходящие в негодность.
Additional requirements of $351,900 were incurred under tentage as a result of the reconsideration of troop accommodation to make more use of tents. В результате пересмотра вопроса о жилых помещениях для военнослужащих и принятия решения шире использовать в этих целях палатки возникли дополнительные потребности в размере 351900 долл. США по статье "Палаточное снаряжение".
Tentage includes flooring and the ability to heat and cool, as appropriate; (b) Provide ablutions capability under tentage, in which case the ablution facilities will be reimbursed under major equipment; (c) Provide temporary offices/workspace in tentage. Палатки должны иметь пол и при необходимости должны быть оборудованы отопительными или охладительными приборами; Ь) обеспечения душевых установок в палатках и в этих случаях контингенту возмещаются расходы на них по категории «основное имущество»; с) обеспечения временных рабочих/служебных помещений в палатках.
Tentage includes flooring and the ability to heat and cool, as appropriate;3 Палатки должны иметь соответствующий настил пола и в них при необходимости должны быть установлены нагревательные приборы и охладители;
Tentage includes flooring and the ability to heat and cool, as appropriate; Палатки должны иметь пол и при необходимости должны быть оборудованы отопительными или охладительными приборами;