Английский - русский
Перевод слова Telex
Вариант перевода Телекс

Примеры в контексте "Telex - Телекс"

Примеры: Telex - Телекс
As indicated in an earlier study by the Secretariat, it is generally accepted that the expression in article II, paragraph 2, "contained in an exchange of letters or telegrams" should be interpreted broadly to include other means of communication, in particular telex. Как это указывалось в одном из исследований, ранее подготовленных Секретариатом, в целом признается, что слова "содержащееся в обмене письмами или телеграммами" в пункте 2 статьи II должны толковаться широко как охватывающие другие средства передачи сообщений, в частности телекс.
On 25 October 1993, the IAEA Deputy Director General for Safeguards sent a telex to the Director of the Department for External Relations of the Ministry for Atomic Energy of the Democratic People's Republic of Korea, Mr. Choi. 25 октября 1993 года заместитель Генерального директора по гарантиям направил телекс директору Департамента внешних сношений Министерства атомной энергии Корейской Народно-Демократической Республики г-ну Чою.
The Acting Deputy Director General for Safeguards replied on 24 November 1993 to Director Choi's telex of 10 November 1993. Исполняющий обязанности заместителя Генерального директора по гарантиям 24 ноября 1993 года ответил на телекс г-на Чоя от 10 ноября 1993 года.
Telephone, telex, postage and pouch Телефон, телекс, почта и дипломатическая почта
The view was expressed that the reference to "telegram, telex or telecopy" was not appropriate in the definition of "data message", as it might imply that the Model Law was also applicable to any kind of paper-based communication. Было высказано мнение, что использование в определении понятия "сообщение данных" указания на "телеграмму, телекс или телефакс" представляется неправильным, поскольку это может быть понято, будто Типовой закон применим также к любым видам сообщений в бумажной форме.
That is why we sent a telex message to the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 19 April informing it of our replacement plan in advance and requesting it to observe it and promptly take necessary measures for the replacement of fuel rods. Именно по этой причине 19 апреля мы направили Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) телекс, в котором заблаговременно информировали его о нашем плане замены и просили его организовать наблюдение за этим процессом и своевременно принять необходимые меры по замене топливных стержней.
The expenses for the communications of the Tribunal include costs of postage, local and long-distance telephone, facsimile services, telex and other electronic means of communication, such as e-mail, audio (and possibly video) services, Internet and access to databases. Расходы на обеспечение Трибунала связью включают расходы на почтовую связь, местное и международное телефонное сообщение, факсимильную связь, телекс и другие электронные средства связи, как-то: электронная почта, аудиосвязь (а возможно, и видеосвязь), Интернет и доступ к базам данных.
It was agreed that the Guide would contain an illustrative list of examples of "electronic, optical or comparable" means deleted from the text of the article, which would be updated, especially as regards references to telex and telegram. Было выражено согласие с тем, что в Руководстве будет приведен исключенный из текста статьи иллюстративный перечень примеров "электронных, оптических или сопоставимых" средств, который будет обновлен, в частности, в том, что касается ссылок на телекс и телеграмму.
Within one week from the date of arrest of the person whose extradition is sought, the judicial authority in the country requesting extradition must send a telex to support the extradition request. В течение одной недели с момента ареста лица, о выдаче которого поступила просьба, судебный орган в стране, обратившийся с просьбой о выдаче, обязан направить телекс, подтверждающий такой запрос.
With respect to the second contract, the Panel considers that the telex and the attached handwritten note provide evidence of some of the terms of the contract, including the parties to the contract, the purchase price and the goods that were purchased. В отношении второго контракта Группа считает, что телекс и приложенная записка являются доказательством определенных условий контракта, включая указание сторон контракта, закупочной цены и приобретенных товаров.
In reference to your telex message concerning the case of Mr. Mehdi Dibaj and the allegations raised in the context of his death penalty, I have the honour to inform you of the following: В ответ на ваш телекс, касающийся дела г-на Мехди Дибаджа и утверждений о том, что он приговорен к смертной казни, имею честь сообщить вам следующее:
While primarily benefiting the private sector, the need for improved telephone and related services such as postal services, telex, telephone and data communications will also enhance the provision of health and social services and the quality of life in general. Совершенствование телефонных и смежных услуг, таких, как почтовые услуги, телекс, телефон и передача данных, хотя это приносит выгоды в первую очередь частному сектору, позволит также расширить предоставление медицинских и социальных услуг и повысить качество жизни в целом.
The Court further noted that the Philippine Congress had replaced the term "data message" with "electronic data message" and deleted from the definition the phrase "but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy". Суд далее отметил, что Конгресс Филиппин заменил термин "сообщение данных" выражением "электронное сообщение данных" и исключил из этого определения выражение "электронный обмен данными, электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими".
Two areas of this convention deal with electronic issues. First, Article 2 defines a "Writing" as including "a written document, a telegram, telex, telephonic facsimile, electronic data interchange, or a document created or transferred by electronic means". Два положения этой конвенции касаются вопросов электронной связи. Во-первых, в статье 2 "письменная форма" определяется как "письменный документ, телеграмма, телекс, телефонное факсимильное сообщение, электронный обмен данными или документ, созданный или переданный электронным способом".
If the financial and infrastructural capacity of the enacting State permits, registrants and searchers have access to the registry record by electronic or similar means, including electronic data interchange, electronic mail, telex, telephone or telecopy; and если позволяют финансовые и инфраструктурные возможности принимающего государства, регистрирующим сторонам и сторонам, осуществляющим поиск, предоставляется доступ к реестру на основе использования электронных или аналогичных средств, включая электронный обмен данными, электронную почту, телекс, телефонную связь или телефакс; и
[(3) 'Data message' means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy.] [З) "Сообщение данных" означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими.]
"by any other means of transmitting information, by electronic or other similar means of communication, including, but not limited to, telegram, facsimile, telex, electronic mail or electronic data interchange"? "с помощью любых других средств передачи информации, электронного или аналогичного средства связи, включая телеграф, телефакс, телекс, электронную почту или электронный обмен данными, но не ограничиваясь ими"?
Fax:, Telex: 62736 Western Union. Факс:, Телекс: 62736 Western Union.
The invitation (TELEX) is received within 17 days. Приглашение (ТЕЛЕКС) приходит в течение 17 дней.
On March 31, 1983, Ideal sent an announcement to the media via Telex: The group Ideal is dissolving. 31 марта 1983 года группа "Ideal" опубликовала сообщение в СМИ через телекс: «Группа "Ideal" распадается.
Telex: 41 29 62 (but fax should be used in preference) Телекс: 41 29 62 (в первую очередь следует использовать факс)
Came off the telex 10 minutes ago. 10 минут назад пришел телекс.
Fine. Then go check your telex. Тогда сходи, проверь телекс.
Establish service interconnections, particularly interfaces between telex, data-transmission services and fax. Создать объединенные служебные сети связи, включая интерфейсы, телекс - система передачи данных - факсимильная связь.
However, it was also suggested that the list of examples should be deleted since some of them, such as telegraph or telex, referred to older technologies and were not within the scope of the draft convention. В то же время предлагалось также исключить перечень примеров, поскольку некоторые из упомянутых средств, например телеграф или телекс, относятся к более старым технологиям и не подпадают под действие проекта конвенции.