Английский - русский
Перевод слова Teleconferencing
Вариант перевода Видеоконференций

Примеры в контексте "Teleconferencing - Видеоконференций"

Примеры: Teleconferencing - Видеоконференций
UNSOA intends to increase its level of cooperation and engagement with the United Nations Office to the African Union, including through fortnightly video teleconferencing, together with the African Union, to coordinate support operations for AMISOM at a strategic level. ЮНСОА планирует повысить уровень своего сотрудничества и взаимодействия с Отделением Организации Объединенных Наций при Африканском союзе, в том числе на основе проводимых раз в две недели совместно с Африканским союзом видеоконференций в целях координации операций поддержки АМИСОМ на стратегическом уровне.
Has the use of video teleconferencing, briefings by a wider range of Secretariat officials, less formal settings for discussing emerging issues, the enhanced Council website and the horizon briefings improved the basis for Council decisions? Способствовали ли использование видеоконференций, проведение брифингов более широким кругом сотрудников Секретариата, менее официальная атмосфера обсуждения возникающих вопросов, усовершенствование веб-сайта Совета и проведение обзорных брифингов более эффективному обоснованию решений Совета?
The reduced requirements for travel were attributable to savings achieved by combining trips as well as by replacing mission visits with videoconferencing and teleconferencing. Сокращение потребностей в поездках является следствием экономии, достигнутой путем сочетания поездок, а также путем замены визитов в миссии на использование услуг видеоконференций и телеконференционного обслуживания.
The delegate stated that the use of teleconferencing, and reductions in the printing of documents, among other measures, could help to save resources. Делегат заявил, что экономии ресурсов могут, помимо прочего, помочь организация видеоконференций и сокращение объема печатной документации.
As a practical step, the Bank suggested quarterly meetings, using teleconferencing or videoconferencing, among the main providers of technical assistance in the tax area to discuss their activities. В качестве практического шага Банк предложил проводить ежеквартальные совещания основных поставщиков технической помощи в налоговой области для обсуждения их деятельности с использованием теле- и видеоконференций.
The Committee therefore welcomes the use of new technologies for enhanced communication with all regions during its sessions, including teleconferencing and videoconferencing, when available. В этой связи Комитет приветствует использование новых технологий для расширения связи со всеми регионами в ходе сессий, в том числе, когда это возможно, в форме телеконференций и видеоконференций.
(a) Travel costs - resulting from multi-country and multi-purpose missions, teleconferencing and videoconferencing; а) путевые расходы, связанные с многострановыми и многоцелевыми миссиями, проведением теле- и видеоконференций;
Videoconferencing will be explored as another alternative as training facilities will be expanded, and a consultant will be engaged to apply best practices on training methodology using video teleconferencing equipment. В качестве еще одной альтернативы будет использоваться практика проведения видеоконференций по мере расширения возможностей для обучения; для внедрения передовой практики в методике обучения с применением видеоконференционного оборудования будет приглашен консультант.
A decrease was not considered feasible for the following reasons: (a) although technological innovations, such as teleconferencing and video conferencing, have enabled ECE to avoid some travel, this is possible only in some cases. Сокращение расходов было сочтено невозможным по следующим причинам: а) хотя благодаря таким техническим новшествам, как проведение теле- и видеоконференций, ЕЭК смогла отказаться от некоторых поездок, число таких случаев довольно ограниченно.
The establishment of a V-SAT satellite link to enhance communication between African Union headquarters and field offices or special envoys and the introduction of improved teleconferencing and videoconferencing equipment are key targets for the second phase. Основными задачами второго этапа являются создание системы спутниковой связи V-SAT для улучшения связи между штаб-квартирой Африканского союза, ее отделениями на местах и специальными посланниками и установка более совершенной аппаратуры проведения теле- и видеоконференций.
The anticipated unencumbered balances for 2012 result from the lower cost for satellite transponder lease and Internet services for Baghdad and Erbil, and also from telephone services as a result of recoveries from staff members combined with lower projected costs for video teleconferencing services and antenna masts services. Ожидаемые неизрасходованные остатки за 2012 год образуются в результате снижения расходов на аренду спутникового ретранслятора и Интернет-услуги для Багдада и Эрбиля, а также на телефонные услуги в связи с возмещением расходов сотрудниками в сочетании с сокращением предполагаемых расходов на услуги по организации видеоконференций и обслуживание антенных мачт.
One new Video Teleconferencing Technician to support all videoconferencing activities 1 новая должность техника по обслуживанию аппаратуры для проведения телеконференций, который будет оказывать поддержку при проведении всех видеоконференций
In order to facilitate such cooperation and information-sharing between the NCAs and the regional competition authorities, he emphasized the need to have common information-sharing software as well as teleconferencing, videoconferencing or voice over internet protocol, and a shared website. В целях облегчения такого сотрудничества и обмена информацией между национальными и региональными органами по вопросам конкуренции он подчеркнул необходимость использования общего программного обеспечения для обмена информацией, а также создания возможностей для проведения теле- и видеоконференций, систем передачи звука через Интернет и общего веб-сайта.