I found teapot in hands of average people, good people. |
Я обнаружил чайник в руках обычных людей, хороших людей. |
What, did someone outbid you for the teapot? |
Что? Кто-то перекупил у тебя чайник? |
I'm a little teapot, short and stout |
УЛЬБРИХТ: - Я маленький чайник Низкий и отважный |
I mean, the teapot I get, 'cause she's a girl. |
Я еще понимаю чайник, она женщина. |
It would be great if you had something round, a little tarnished, like a... old teapot. |
Было бы классно, если бы у тебя было что-нибудь круглое, слегка потускневшее... как старый чайник. |
Jocko, what does the teapot do when the water's ready? |
Джоко, Что делает чайник, когда кипит? |
"My dearest Albert, I hope you're still enjoying the teapot." |
"Дорогой мой Альберт, надеюсь, чайник ещё тебя радует". |
She's got a red dress, red shoes and a red special teapot that Daddy gave her. |
красное платье, красные туфли и даже красный чайник, папин подарок. |
FG: I did a teapot and nobody bought it. (Laughter) |
ФГ: Я сделал чайник, но никто не купил его. (Смех) |
The tea there and the teapot's over there. |
Чай там, а чайник на полке. |
Boyle, last time we did that, you ended up telling everyone you had a crush on the teapot from Beauty and the Beast. |
Нет, Бойл, когда мы делали это в прошлый раз, ты в итоге рассказал, что был влюблён в чайник из "Красавицы и чудовища". |
That teapot is testament to the fact that I gave the Bellamy family 40 years of impeccable service! |
Этот чайник свидетельство того, что я отдала семье Беллами 40 лет безупречной службы! |
I'm a little teapot, short and stout |
Я маленький чайник, толстый и низкий. |
So, John, how did you come upon this teapot? |
Итак, Джон, как вы набрели на этот чайник? |
Arnie, please give us our teapot! |
Арни, пожалуйста отдай наш чайник! Арни! |
Arnie! Please give me back my teapot, Arnie! |
Прошу верни мне мой чайник, Арни! |
I'm a little teapot Short and stout Here is my handle Here is my spout |
Я маленький чайник, я самый лучший, это мой носик, а тут моя ручка. |
From now on, I'm no longer "Teapot", I'm the chief. |
С этого момента я болше не "чайник", Я начальник. |
Cup... teapot... walnut |
Чашка... Чайник... Орех... |
Looky. Looky. A teapot. |
Смотрите, какой чайник. |
Sure you don't want the teapot? |
Ты точно не хочешь чайник? |
No, my teapot. |
Нет, мой чайник. |
You don't even want the teapot? |
Вы даже не хотите чайник? |
The teapot was the last straw. |
Чайник был последней каплей. |
Any kind of insect and a teapot. |
Любое насекомое и чайник. |