Otherwise that G4 you'll have waiting on the tarmac... |
Иначе тот вертолёт, который вы будете ждать на площадке... |
South America and Madrid are on the tarmac. |
Южная Америка и Мадрид на площадке. |
Well, I was on the tarmac when I got the call. |
Я уже была в взлетной площадке, когда мне позвонили. |
Got two planes on the tarmac. |
Два самолёта на площадке. |
The MASH is currently situated on the airport tarmac at Pleso and has to be moved to a more permanent site to make provision for an air-movements facility and to comply with safety requirements. |
Военно-полевой госпиталь в настоящее время размещается на предангарной площадке аэропорта в Плесо и должен быть переведен в более постоянное место расположения с целью освобождения территории под авиационный грузовой склад и соблюдения норм безопасности. |
Quick thinking by Nigerian peacekeepers ensured that the Minister failed to leave the airport with the weapons, and they remain inside a locked container on the tarmac, awaiting an official inspection by the United Nations. |
Благодаря оперативным действиям нигерийских миротворцев министр покинул аэропорт без этого оружия, которое по-прежнему находится в закрытом контейнере на площадке в аэропорту в ожидании официальной инспекции Организации Объединенных Наций. |
I'm going back to L.A. I'll be waiting for you on the tarmac. |
Я буду ждать тебя на площадке перед ангаром. |
Local sports centre, offering skate-boarding, tarmac football and tennis courts and also skate hire. |
Здесь, на открытой игровой площадке можете поиграть в теннис, покататься на скейтборде и поиграть в футбол с друзями. |