I doubt I'll even see the tarmac. | Я сомневаюсь, что буду видеть даже асфальт. |
This surface does not react the same as tarmac. | Эта поверхность совсем не такая как асфальт. |
You can select tarmac, which is pavement to us, of course, or gravel or snow, which basically changes the strategy and how the car uses its power to maximize performance on that surface. | Вы можете выбрать "Асфальт" для нас это "мостовая" и конечно же, "гравий" и "снег", меняющие настройки так, чтоб автомобиль использовал всю силу для максимального сцепления с дорогой. |
'The historic tarmac was very tempting, 'and luckily, the Mayor and the lady who runs the track were around, 'so we asked if we could have a little go.' | 'Исторический асфальт выглядел очень заманчивым, 'и к счастью поблизости оказались мэр города и дама, управляющая треком, 'так что мы спросили их можем ли мы устроить небольшой заезд.' |
A banana peel on the tarmac. | Весь асфальт в банановых шкурках. |
We found the guy who was driving the stairs on the tarmac that night. | Мы нашли парня, управлявшего трапом на взлетной полосе той ночью |
After about four hours on the tarmac, people started to get upset, and it fell to me to keep everybody calm. | После приблизительно четырех часов на взлетной полосе, люди начали расстраиваться и это стукнуло мне, чтобы всех успокоить. |
Inhuman asset will be waiting on the tarmac. | Нелюдской актив будет ждать на взлетной полосе. |
He's just some guy who went a little crazy after being stuck on the tarmac for five hours. | Он простой парень, которого слегка занесло, после 5 часов ожидания на взлетной полосе. |
See you on the tarmac. | Увидимся на взлетной полосе. |
It looks like they're headed for the tarmac. | Похоже, они едут на взлетную полосу. |
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing. | Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку. |
One year we put the base Commander's bedroom furniture on a tarmac. | Помню как-то мы вынесли мебель из спальни командира базы на взлетную полосу. |
He's moving across the tarmac. | Он пересекает взлетную полосу. |
If they know there's going to be a long delay, they hold us at the gate for hours before moving us to the tarmac. | Если известно, что предстоит длительная задержка, авиакомпания на несколько часов задерживает самолет у выхода, прежде чем отправить на взлетную полосу. |
No steet lights, no shops, no busses, no grills, no bollards, no pavement, no tarmac... | Нет уличных фонарей, нет магазинов, нет автобусов, нет решёток, нет ограждающих тумб, нет тротуаров, нет шоссе... |
Sir, there's a car waiting on the tarmac to take you and Mrs. Kennedy to Bethesda. | Сэр, на шоссе ожидает машина за вами и миссис Кеннеди в Бетесду. |
'Mercifully, there was more Chinese tarmac, so we were able to surge 'through a country where, actually, none of us 'had really known what to expect.' | К счастью, китайское шоссе не закончилось, и мы могли с ветерком проехать страну, от которой никто из нас не знал, чего ожидать. |
Do you know the sound when you drive off the tarmac And into the driveway And the gravel crunches beneath the tires | Тебе знаком звук, когда съезжаешь с асфальтированного шоссе на проезжую часть, а под шинами хрустит песок? |
There's an ambulance waiting for you, so you can skip customs and drive straight onto the tarmac. | Там вас ждет машина скорой помощи, вы быстро пройдете через таможню и поедете прямо по гудронированному шоссе. |
Otherwise that G4 you'll have waiting on the tarmac... | Иначе тот вертолёт, который вы будете ждать на площадке... |
South America and Madrid are on the tarmac. | Южная Америка и Мадрид на площадке. |
Got two planes on the tarmac. | Два самолёта на площадке. |
The MASH is currently situated on the airport tarmac at Pleso and has to be moved to a more permanent site to make provision for an air-movements facility and to comply with safety requirements. | Военно-полевой госпиталь в настоящее время размещается на предангарной площадке аэропорта в Плесо и должен быть переведен в более постоянное место расположения с целью освобождения территории под авиационный грузовой склад и соблюдения норм безопасности. |
Local sports centre, offering skate-boarding, tarmac football and tennis courts and also skate hire. | Здесь, на открытой игровой площадке можете поиграть в теннис, покататься на скейтборде и поиграть в футбол с друзями. |
They dumped the bodies on the tarmac and made an emergency takeoff. | Они выбросили тела на бетон и совершили аварийный взлёт. |
It picked up a snake, soared in the air... and then dropped the snake onto the tarmac. | Он схватил змею и поднялся в воздух... а потом выронил змею на бетон. |
And so they drive me down, they get me out on the tarmac, and there was this red, white and blue airplane. | Я говорю: «Круто». Меня подвезли, поставили на бетон, и вот тут стоял этот красно-бело-синий самолёт. |
So what's pushing the tarmac apart? | Так что же разрывает бетон? |
I saw Concorde once on the tarmac at Melbourne. | Однажды я видела Конкорд на летном поле в Мельбурне. |
On reaching the crest of a hill approximately 1,000 metres from the airport, the Group visually confirmed that no aircraft was present on the tarmac and turned the vehicle. | Поднявшись на вершину холма, находящегося примерно в 1000 метрах от аэропорта, Группа в результате визуального наблюдения убедилась в том, что на летном поле нет никаких летательных аппаратов, после чего ее автомобиль отправился в обратный путь. |
Thirteen years ago, I stood on the tarmac of the Sarajevo airfield, then held by the United Nations, watching a murderous artillery duel take place over our heads, smashing into the beauty of Sarajevo and the wonderful valley in which it sits. | Тринадцать лет назад я стоял на летном поле аэродрома в Сараево, который тогда контролировался силами Организации Объединенных Наций, в небе над нашими головами шел смертельный артиллерийский бой, грохот его ударов сокрушал красоту Сараево и всей той живописной долины, в которой расположен город. |
On the same date, on the tarmac of the new airport of El Geneina, the Panel also observed an aeroplane of the Azza Aviation Company. | В тот же день на летном поле нового аэропорта Эль-Генейны члены Группы также заметили самолет компании «Азза авиэйшн». |
Guys on the tarmac, five minutes. | Парни на аэродроме, пятиминутная готовность! |
I have some friends meeting us on the tarmac. | На аэродроме нас встретят друзья. |
A cargo plane with the donated food for El Salvador is sitting on the tarmac in Austin, fueled up and ready to go. | На аэродроме в Остине стоИт грузовой самолёт с продуктами для Эль-Сальвадора, он заправлен и готов к полёту. |
It was driven onto the tarmac by a cargo operator... | Водитель погрузчика провез ее на летное поле и оставил в грузовом отсеке. |
It was driven onto the tarmac by a cargo operator and placed onto the plane inside a shipping crate. | Водитель погрузчика провез ее на летное поле и оставил в грузовом отсеке самолета. |
They did not speak to me but escorted me across the tarmac to a room where I was held for 15 minutes under guard. | Они со мной не разговаривали, но провели меня через предангарную бетонированную площадку в комнату, где я просидела под стражей 15 минут. |
The patrol noted that, following repairs, the aircraft was moved onto the tarmac and a cable attached to its port side. | Патруль заметил, что после ремонта вертолет был перемещен на предангарную бетонированную площадку и что к его левой стороне был прикреплен кабель. |
Radio monitoring 13.20 Also on the tarmac at Ndola on the night of 17 September were two USAF aircraft. | 13.20 Ночью 17 сентября на территории ндольского аэропорта находились также два самолета ВВС США. |
Finally at 0942 Salisbury control directed that the RRAF Canberras on the tarmac at Ndola should begin searching. | Наконец в 09:42 служба управления в Солсбери отдала распоряжение о том, чтобы самолеты «Канберра» из состава Королевских родезийских ВВС, находившиеся на территории ндольского аэропорта, приступили к поиску. |
For this reason, one of the most contentious areas is around Mubi, where one of the region's main tarmac roads has been transformed into a de facto landing strip. | По этой причине один из наиболее спорных районов находится вблизи Муби, где одна из основных дорог региона с гудронированным покрытием была фактически преобразована во взлетно-посадочную полосу. |
Main tarmac and dirt roadways are also used as airstrips, as in the case of Walikale and Mubi in North Kivu, where the Group of Experts witnessed illicit aircraft movements. | В качестве взлетно-посадочных полос используются также шоссе с гудронированным покрытием и грунтовые дороги, как в случае с Валикале и Муби в Северной Киву, где Группа экспертов сама видела незаконные воздушные перевозки. |
Support team members, meet arrivals on the tarmac. | Служба поддержки, встречайте новоприбывших на перроне. |
You take off and land on the tarmac' okay? | Он может взлететь и приземлиться на перроне в аэропорту! |
Whatever the reason for the applicant being at Gatwick Airport on the tarmac, whether his arrival there had been obtained by fraud or illegal means, he was there. | Какова бы ни была причина пребывания заявителя на перроне в аэропорту Гатвик, было ли его прибытие обеспечено какими-либо мошенническими действиями или противозаконными средствами, он оказался там. |
The tarmac has parking to two Dash 8-sized aircraft. | На перроне есть стоянка для 2 самолетов класса Dash 8-100. |
River Adur and Southwick Canal, River Adur above the west end of Tarmac Wharf, and within Southwick Canal | Река Адер и канал Саутуик: река Адер выше западного края причала Тармак и в пределах канала Саутуик. |
River Adur and Southwick Canal, within a line drawn across Shoreham Harbour entrance to Southwick Canal Lock and to the west end of Tarmac Wharf | Река Адер и канал Саутуик: до линии, проходящей через вход в гавань Шоргем до шлюза на канале Саутуик и до западного края причала Тармак. |