| Let me take the example of my country, Tanzania. | Позвольте мне привести в качестве примера мою страну - Танзанию. |
| Tanzania was encouraged by the bilateral negotiations between the two countries that covered immigration issues. | Танзанию вдохновили двусторонние переговоры между двумя странами, в ходе которых были затронуты иммиграционные вопросы. |
| The project encompasses the following least developed countries: United Republic of Tanzania, Ethiopia, Somalia, Uganda, and Zambia. | Проект охватывает следующие наименее развитые страны: Объединенную Республику Танзанию, Эфиопию, Сомали, Уганду и Замбию. |
| Pilot projects are focused on least developed countries, including Ethiopia, United Republic of Tanzania, Madagascar, Bangladesh and Angola. | Экспериментальные проекты осуществляются в основном в наименее развитых странах, включая Эфиопию, Танзанию, Мадагаскар, Бангладеш и Анголу. |
| Similarly, children under 18 years constitute 50.6 per cent of the population, making Tanzania a country with young population. | Дети в возрасте до 18 лет составляют 50.6 процента жителей, что делает Танзанию страной с молодым населением. |
| This research to be conducted for 15 month's will cover Tanzania Mainland and Zanzibar. | Подготовка исследования займет 15 месяцев, а его охват будет распространяться на континентальную Танзанию и Занзибар. |
| Mozambique congratulated Tanzania for its award relating to the Millennium Development Goal on education. | Мозамбик поздравил Танзанию в связи с присуждением ей премии за достижение цели развития в области образования, сформулированной в Декларации тысячелетия. |
| CEDAW also urged Tanzania to challenge traditional views regarding older women. | КЛДЖ также настоятельно призвал Танзанию вести борьбу с традиционными представлениями о пожилых женщинах. |
| CRC also urged Tanzania to undertake investigations into the sale of children for ritual purposes and bring the perpetrators to justice. | КПР также настоятельно призвал Танзанию производить расследования относительно торговли детьми в ритуальных целях и отдавать исполнителей под суд. |
| CEDAW urged Tanzania to take steps to investigate and punish all perpetrators of violence against refugees. | КЛДЖ настоятельно призвал Танзанию предпринимать шаги по проведению расследований и наказанию всех исполнителей насильственных действий по отношению к беженцам. |
| For over five years now, a number of countries in Eastern Africa, including Tanzania, have been experiencing unprecedented drought. | Вот уже на протяжении пяти лет ряд стран в Восточной Африке, включая Танзанию, переживают беспрецедентную засуху. |
| The same approach is being worked out for Zambia through the Tanzania Zambia Railways Authority (TAZARA). | Такие же меры разрабатываются для Замбии руководством железной дороги, соединяющей Танзанию и Замбию («ТАЗАРА»). |
| In particular, the LDCs, including Tanzania, have the least capacity for self-defence against the effects of the current crisis. | В частности, НРС, включая Танзанию, имеют меньше всего возможностей для самозащиты от последствий сегодняшнего кризиса. |
| We recently sent a technical team to Kenya and Tanzania to conduct a needs assessment in consultation with the relevant United Nations agencies. | Недавно мы направили техническую группу в Кению и Танзанию для оценки - в консультациях с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций - потребностей в этом плане. |
| Assisting refugees had pushed countries of asylum, including Tanzania, towards new risks and had even exacerbated tensions between States. | В связи с оказанием помощи беженцам перед странами, предоставляющими убежище, включая Танзанию, возникают новые сопряженные с риском проблемы; кроме того, это усиливает напряженность между государствами. |
| Some countries, including Malawi and Tanzania, reported development of bio-energy technologies, such as using agricultural residues and municipal wastes for energy sources. | Некоторые страны, включая Малави и Танзанию, сообщили о разработке биоэнергетических технологий, таких, как применение в качестве источников энергии отходов сельскохозяйственного производства и городских отходов. |
| If I split Tanzania in its income, | Теперь я разобью Танзанию по доходу. |
| We also have programmes in Cambodia, Laos and Timor Leste, as well as a modest regional programme that includes Zambia, Tanzania and Mozambique. | Мы реализуем программы в Камбодже, Лаосе и Тиморе-Леши, а также небольшую региональную программу, которая затрагивает Замбию, Танзанию и Мозамбик. |
| Owing to the deterioration of the situation, over the past few weeks alone, more than 40,000 refugees from Burundi have crossed the border into Tanzania. | Из-за ухудшения обстановки только за последние несколько недель более 40000 беженцев из Бурунди пересекло границу и проникло в Танзанию. |
| However, with the outbreak of civil strife in the Congo, the exercise has stalled and new refugees are once again streaming into Tanzania. | Однако из-за вспышки гражданской войны в Конго этот процесс застопорился, и в Танзанию вновь устремились новые беженцы. |
| DR Congo borders nine other countries, including Angola, Zambia, Tanzania, | Республика Конго граничит с девятью странами, включая Анголу, Замбию, Танзанию, |
| It will landing eight countries, namely, Comoros, Kenya, Madagascar, Mozambique, Somalia, South Africa, Sudan and Tanzania. | Она свяжет восемь стран: Кению, Коморские Острова, Мадагаскар, Мозамбик, Сомали, Судан, Танзанию и Южную Африку. |
| States hosting Rwandan refugees, particularly Tanzania and Zaire, should be urged to respect their international commitments relating to the protection of refugees. | Необходимо призвать государства, принявшие руандийских беженцев, в первую очередь Танзанию и Заир, к выполнению их международных обязательств в отношении защиты беженцев. |
| After a coup attempt in April 1972, an estimated 100,000 to 200,000 Hutus were killed and 300,000 sought refuge in Rwanda, Tanzania and Zaire. | После попытки государственного переворота в апреле 1972 года были убиты от 100000 до 200000 хуту, а 300000 бежали в поисках убежища в Руанду, Танзанию и Заир. |
| It is estimated that some 50,000 people were killed and a further 700,000 fled to Rwanda, Tanzania and Zaire, or were dispersed within Burundi. | По оценкам, около 50000 человек были убиты, а 700000 бежали в Руанду, Танзанию и Заир или скрылись на территории Бурунди. |