| The contact was late, and yesterday received a 21 on the tanker. | Контакт с опозданием, а вчера получил 21 танкер. |
| There's no way a tanker's getting up that river. | Танкер не сможет пройти по реке. |
| However, both ships (the raider supply ship Coburg and the captured Norwegian tanker Ketty Brovig) had commenced scuttling once Canberra started firing. | Тем не менее, команды обоих кораблей (корабль снабжения рейдеров «Кобург» и захваченный норвежский танкер Ketty Brovig) затопили свои корабли. |
| The strike was reportedly carried out with the cooperation and approval of the Government of Yemen, which subsequently provided information confirming that the men had been involved in the attacks on a United States military vessel as well as a French tanker out of the port of Aden. | Это нападение предположительно было осуществлено при сотрудничестве и согласии правительства Йемена, которое впоследствии предоставило информацию, подтверждающую тот факт, что данные лица участвовали в нападении на военный корабль Соединенных Штатов Америки, а также на французский танкер на рейде порта Адена. |
| The first sea-going tanker of 4700 t deadweight was built in 1954. | Первый морской танкер дедвейтом 4700 т по проекту КБ построен в 1954 году. |
| And then a tanker explodes, and she ends up in the hospital. | А потом цистерна взорвалась, и она оказалась в больнице. |
| The attendant said he couldn't see the road because your tanker was blocking his view. | Служащий гостиницы сказал, что не мог видеть, происходящее на дороге, потому что ваша цистерна загораживала ему обзор. |
| But a tanker is never going to drive under that bridge. | Но цистерна никогда не поедет под этим мостом. |
| The current text of the RID/ADR paragraph 6.8.2.4.2 requires that every 6 years an LPG tanker is required to undergo a hydraulic test: | Существующий текст пункта 6.8.2.4.2 МПОГ/ДОПОГ предусматривает, что каждые шесть лет цистерна для перевозки СНГ должна подвергаться гидравлическому испытанию под давлением: |
| At 1030 hours, a UNIFIL tanker equipped with a siphon came and siphoned off the water. | В 10 ч. 30 м. к этому месту была подогнана цистерна ВСООНЛ с насосом, и вода была откачана. |
| Did a giant tanker really flip over? | А правда, что перевернулась гигантская автоцистерна? |
| When a tanker rolls-over onto its side or its back, the valves will always end up below the liquid surface irrespective of where they were when the vehicle is upright. | Если автоцистерна заваливается на бок или опрокидывается, то клапаны во всех случаях окажутся ниже уровня жидкости, независимо от их расположения при вертикальном положении транспортного средства. |
| A small LPG tanker carrying 7.1 tonnes of propane, with a tank diameter of 2.45.metres and overall length of 4.165 metres with ellipsoidal ends would have a surface area of 38 m2. | Небольшая автоцистерна для СНГ, на которой перевозится 7,1 т пропана, с диаметром 2,45 м и общей длиной 4,165 м, с эллиптическими днищами, имела бы площадь поверхности, равную 38 м2. |
| This exposure is recognized and the valves are surrounded by a steel skirt and lid. Furthermore, unless a tanker remains upright, any valves originally above the liquid surface will be below the liquid surface. | Если же автоцистерна опрокидывается, то любые клапаны, первоначально установленные выше уровня жидкости, все равно окажутся ниже ее уровня. |
| In a serious accident, a tanker will not normally remain upright and, as a result, the valves of all tanker designs will consequently be below the liquid surface. | В случае серьезной аварии автоцистерна обычно не остается в исходном вертикальном положении, так что при любой конструкции автоцистерны клапаны оказываются ниже уровня жидкости. |
| This is the best source of information regarding the activities for which the tanker truck was used. | Допрос водителя представляет собой оптимальный источник информации о целях использования автоцистерны. |
| Transfer of product from a tanker requires access to its valves to connect to and to operate them. | Для перекачки продукта из автоцистерны необходим доступ к ее клапанам с целью их подсоединения и управления ими. |
| An engineering unit consisting of two dump trucks, a loader and a water tanker was also seen in the same area. | В том же районе было замечено инженерное подразделение с техникой в количестве двух самосвалов, одного погрузчика и одной автоцистерны. |
| Positioning the valves above the liquid surface forces the valves to be mounted on top of the tanker, where they are exposed to external impact. | Для того чтобы клапаны располагались выше уровня жидкости, их необходимо монтировать сверху автоцистерны, в результате чего они подвержены внешнему удару. |
| Where the connections are located at the top of a tanker, any fall generally results in a serious injury. | Падения с автоцистерны являются одной из основных причин травматизма среди работников, занимающихся доставкой и перекачиванием продукта. |
| Five tanks, one mobile anti-aircraft system, and one fuel tanker were left destroyed at the market following NATO air-strikes. | Пять танков, одна мобильная система ПВО и один бензовоз остались уничтоженными на рынке после воздушных ударов авиации НАТО. |
| After being discovered by guards, they rush to drive the tanker forward under the bridge. | Будучи обнаруженными охранниками, они мчатся, чтобы привести бензовоз под мост. |
| Thanks, Julie. I've already spoken with some of the people who were on the bridge when the tanker jackknifed. | Спасибо, Джулия... я уже поговорил с несколькими людьми, бывшими на мосту, когда бензовоз сложился пополам. |
| Some tanker's stuck on the bridge. | Какой-то бензовоз застрял на мосту. |
| However, the gas tanker was reported stolen. | что бензовоз был угнан. |
| A tanker terminal at Foynes and an oil jetty at Shannon Airport were built. | Были построены танкерный причал в порте Фойнс и нефтяной причал в аэропорту Шаннон. |
| In 1939, Arendal had the 4th largest Norwegian tanker fleet; only Oslo, Bergen, and Stavanger were larger. | В 1939 город имел четвертый по величине танкерный флот в Норвегии (после Осло, Бергена и Ставангера). |
| In September 1998, the new $9 million Molasses tanker pier was dedicated on the south shore of St. Croix. | В сентябре 1998 года на южном побережье острова Санта-Крус был открыт новый танкерный причал «Молассес» стоимостью 9 млн. долл. США. |
| And there's boot prints around the fuel tanker. | И тут отпечатки ботинок вокруг бензовоза. |
| Well, what was inside the tanker? | так что было внутри того бензовоза? |
| (b) At UNMIL, a locally hired staff member, who was designated as a fuel tanker driver, had been suspected of fuel theft while driving on a road outside his area of responsibility. | Ь) в МООНЛ на одного нанятого на местной основе сотрудника, который был нанят в качестве водителя бензовоза, пало подозрение в воровстве горючего во время совершения поездки по дороге за пределами обслуживаемого им района. |
| This would have resulted if fuel in tankers and underground storage tanks in the compound had been ignited by the burning white phosphorus-impregnated wedges from IDF shells that the staff members dislodged from under a fuel tanker. | Исход был бы именно таковым, если бы произошло возгорание горючего в бензовозах и подземных цистернах в комплексе в результате воздействия тех горящих пропитанных фосфором клиньев из снарядов Армии обороны Израиля, которые эти сотрудники убрали из-под бензовоза. |
| The items include 9 ambulances, 2 fuel tankers, 1 water tanker, 11 generators, 200 radios, 10 fuel bladders, 154 night vision devices, 280 combat vehicle crew helmets and 2,000 sets of body armour. | Эти предметы включают в себя 9 машин скорой помощи, 2 бензовоза, 1 автоцистерну для воды, 11 генераторных установок, 200 радиостанций, 10 эластичных канистр для горючего, 154 прибора ночного видения, 280 шлемов для членов экипажей боевых машин и 2000 комплектов личной брони. |