| For French-speaking countries, a seminar took place in March 1995 in Tangier (Morocco) and a seminar for English-speaking countries was held in Khartoum (Sudan) in July 1995. | Для франкоязычных стран такой семинар был проведен в марте 1995 года в Танжере (Марокко), а для англоязычных стран - в Хартуме (Судан) в июле того же года. |
| BUT WHATEVER IT IS, IT HAS SOMETHING TO DO WITH WHO TRIED TO KILL SAM IN TANGIER. | Но что бы это ни было, это как-то связано с тем, кто пытался убить Сэм в Танжере. |
| My home in Tangier. | Ты в моём доме в Танжере. |
| She might be in Tangier | Должно быть, она в Танжере. |
| [Claire] Secretary Durant is in Tangier right now. | Госсекретарь Дюран сейчас в Танжере. |
| A picture of my father, in Tangier. | Фото моего отца в Танжере. |
| This was in Tangier? | Это было в Танжере? |
| What about the rendezvous in Tangier? | Как насчёт встречи в Танжере? |
| Selling motorcycles in Tangier? | Торгует мотоциклами в Танжере? |
| Writer Paul Bowles was associated with the Beats, and his novel The Sheltering Sky, which provided the title for a track on King Crimson's previous studio album, Discipline, is partly set in Tangier. | Часть новеллы Пола Боулза, относящегося к бит-поколению, «Под покровом небес», которая дала название композиции The Sheltering Sky на предыдущем альбоме King Crimson Discipline, происходит в Танжере. |
| Shah's father, the Sirdar Ikbal Ali Shah, was expected by Graves to present the original manuscript to clear the matter up, but he died in a car accident in Tangier in November 1969. | Грейвз ожидал от отца Шаха, Сирдара Икбала Али Шаха, что тот предоставит оригинальный манускрипт, чтобы закрыть этот вопрос, но он погиб в Танжере в авиакатастрофе в ноябре 1969 года. |
| There's plenty of room for him at Rabat or Tangier where they cater for tourists. | Мало, что ли, места в Рабате или Танжере, где специализируются на туристах? |
| So then we left Marseilles and went to Tangier. | Ну и тогда мы уехали из Марселя и поселились в Танжере. |
| The man we rescued in Tangier. | Человек, которого мы вызволили в Танжере. |
| Felipe decided he wanted to open a motorcycle shop in Tangier. | Филипе решил, что хочет открыть магазин по продаже мотоциклов в Танжере. |
| The steps taken since the Brasilia Declaration regarding the South American Research Institute that the Kingdom of Morocco decided to host and establish in Tangier. | Ь) шаги, предпринятые после принятия Бразилианской декларации в отношении Южноамериканского исследовательского института, решение об организации и размещении которого в Танжере было принято Королевством Марокко. |
| Like my home in Tangier. | Похоже на мой дом в Марокко, в Танжере. |
| The Pan-African Conference of Ministers of the Civil Service, held in Tangier, Morocco, on 20 and 21 June 1994, adopted the Tangier Declaration, which states that: | Всеафриканская конференция министров гражданских служб, состоявшаяся в Танжере, Марокко, 20-21 июня 1994 года, приняла Танжерскую декларацию, в которой говорится, что: |
| The bank began operations in Tangier in February 1907 and had as its shareholders the signatories of the agreement, except for the United States. | Банк был создан в Танжере в феврале 1907 года, его акционерами были 12 стран - участниц конференции. |