Английский - русский
Перевод слова Talisman
Вариант перевода Талисман

Примеры в контексте "Talisman - Талисман"

Все варианты переводов "Talisman":
Примеры: Talisman - Талисман
That sword is not a salvation, it is a talisman of evil. Этот меч не спасение, это талисман зла.
So each time this demon returns, it's searchin' for that talisman. Поэтому каждый раз, когда этот демон возвращается, он ищет этот талисман.
Now, give me the talisman and I'll leave you to your misery. Теперь дай мне талисман, и я оставлю тебя в покое вместе с твоими страданиями.
To reward your bravery, she gave you a talisman. Чтобы отблагодарить тебя за отвагу, она дала тебе талисман.
They think I'm a witch and he's my talisman. Они думают, что это наш талисман, а я колдунья.
It's a magical talisman that enhances my powers. Это магический талисман, которой усиливает мои возможности.
She'd been saving that bottle for years for a special occasion, like a talisman. Она хранила эту бутылку годами для особого случая, как талисман.
And all you got to do to make this a reality is hand over that little old talisman of mine. Тебе всего лишь нужно отдать мне мой талисман, чтобы всё это стало реальностью.
Grams said she was a powerful witch back in the civil war days and that this medallion was hers, a witch's talisman. Бабушка говорит, что она была очень могущественной ведьмой во время гражданской войны. и этот медальон принадлежал ей. Талисман ведьмы.
Maybe we should wish for the talisman. Может быть, нам пожелать талисман?
That's the talisman which marks the trap, and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it. Это талисман который знаменует ловушку, а порошок создает след, ведущий злых духов к ней.
Take this blessed talisman and place it on the altar Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
If there is a second talisman, where would we find it? Если есть второй талисман, то где нам его найти?
Do you think we can use the talisman to talk to Andy? Думаешь мы сможем использовать талисман, чтобы поговорить с Энди?
So, you thinking it must be some kind of hex talisman? Думаешь, это какой-то колдовской талисман?
And I think, as my goals, I always go back to Gandhi's talisman. И я думаю, что мои цели, всегда ориентируются на талисман Ганди.
I may have to really look for the talisman. мне и в самом деле нужен этот талисман.
Are you sure the talisman can fix this? Вы уверены, что талисман исправит это?
An ancient Greek talisman which wards off evil and protects those in death on their journey to an afterlife? Древнегреческий талисман, отгоняющий зло и защищающий мёртвых в путешествии в загробную жизнь.
It agrees Eusebius of Caesarea before a victory above Maxentius (312) Constantine saw a sign as a cross in the sky with words: «Under it you are familiar will win» (In hoc signo vinces) and used it as talisman in fight. Согласно Евсевию перед победой над Максенцием (312 год) Константин видел знамение в виде креста на небе со словами: «Под этим знаком ты победишь» (In hoc signo vinces) и использовал его как талисман в битве.
Then... could that talisman... block ghosts? Тогда... мог ли талисман... убрать призраков?
So you're the vicar I hear tell of, Keating's talisman? Так вы и есть тот знаменитый священник - талисман Китинга?
The talisman's maker, I wouldn't know if he's alive or not. Этот талисман был тут и до моего рождения что написал его
It's revenge against everything the witches stand for, every grimoire, every talisman, every vampire, right down to your daylight rings. Это месть ведьмам за все, что они борются. каждый гримуар, каждый талисман, каждый вампир, вплоть до ваших дневных колец.
Talisman... He doesn't seem to remember anything. Талисман... он ничего не помнит.