Английский - русский
Перевод слова Synthesize

Перевод synthesize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синтезировать (примеров 118)
Some acetogens can synthesize acetate autotrophically from carbon dioxide and hydrogen gas. Некоторые ацетогены способны синтезировать ацетат автотрофно, из диоксида углерода и водорода.
We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves. Мы хотели увлечь их, чтобы они столкнулись с неопределённостью, и направить их синтезировать основные идеи самостоятельно.
Now, I think I can probably synthesize a very, very basic form of penicillin in the lab - Думаю, я смогу синтезировать очень, очень базовую форму пенициллина в лаборатории.
It also invited all stakeholders to assess and report to the secretariat on the steps that they were taking to implement the Strategic Approach financial arrangements and requested the secretariat to compile and synthesize those reports for consideration by the Conference at its third session. Она также предложила всем заинтересованным сторонам провести оценку и доложить секретариату о мерах, которые они принимают для осуществления финансовых договоренностей, предусмотренных в рамках Стратегического подхода, а к секретариату была обращена просьба скомпилировать и синтезировать вышеупомянутые доклады для рассмотрения Конференцией на ее третьей сессии.
But now that we know that thurgood's perm Is the culprit, I may be able to synthesize An antiserum to reverse the effects. Но раз теперь мы знаем, что раствор Дерека виновен во всем, я возможно смогу синтезировать сыворотку для обращения эффекта.
Больше примеров...
Обобщить (примеров 31)
It is time for the United Nations to synthesize and develop the legal basis, procedures, and methods of work for each party involved, whether they are representatives of international organizations, the parties to the conflict or various working groups. Пора Организации Объединенных Наций обобщить и разработать правовые основы, порядок, формы работы для действий каждого вовлеченного в урегулирование, будь то представители международных организаций, сторон конфликта или различных рабочих групп.
The Working Group took note of the summary report on the occurrence, movement and effects of selected heavy metals as amended, and requested its Bureau to synthesize and assess the reported environmental and health effects of heavy metals from long-range transport. Рабочая группа приняла к сведению основной доклад по вопросам распространенности, перемещения и воздействия отдельных тяжелых металлов с внесенными в него поправками и просила свой Президиум обобщить и проанализировать представленные данные о воздействии переноса тяжелых металлов на большие расстояния на окружающую среду и здоровье человека.
It invited the Adaptation Fund Board to provide additional, disaggregated information on the administrative costs of the Adaptation Fund Board and requested the secretariat to compile and synthesize available information into an information document to be considered at its thirty-seventh session. Он предложил Совету Адаптационного фонда представить дополнительную дезагрегированную информацию об административных расходах Совета Адаптационного фонда и просил секретариат скомпилировать и обобщить имеющуюся информацию в рамках информационного документа для рассмотрения на его тридцать седьмой сессии.
I am about to conclude, and that is why I am going to synthesize some of the ideas. Я подхожу к завершению своего выступления, и поэтому хотел бы обобщить некоторые мысли.
(b) Recommended that a sixth chapter be added to each technical part (A to C) to bring forward and synthesize the findings and recommendations contained in each chapter. Ь) рекомендовали добавить к каждой технической части (А-С) шестую главу с тем, чтобы осветить и обобщить выводы и рекомендации, содержащиеся в каждой главе.
Больше примеров...
Обобщения (примеров 29)
A number of respondents felt that these were emerging issues which UNEP is particularly well placed to address, synthesize and add value to. По мнению ряда респондентов, ЮНЕП является оптимальным органом для решения, обобщения и повышения значимости таких новых проблем.
(c) Develop the evidence base for ecosystem-based approaches for adaptation, through a systematic review methodology to describe and synthesize both successful and unsuccessful cases, and through reviews of published literature; с) создание фактологической базы для основанных на экосистемах подходов к адаптации путем систематического обзора методологии описания и обобщения как успешных, так и неудачных случаев, а также путем обзора опубликованных материалов;
(a) Publications and studies designed to raise public awareness of the problem and to review and synthesize scientific advances that may be applied to the solution of the problem а) Публикации и исследования, предназначенные для повышения осведомленности общественности относительно существующей проблемы и для анализа и обобщения научных достижений, которые могут быть использованы для решения этой проблемы
It is a knowledge-sharing tool used to collect, distil and synthesize lessons learned to improve results and inform policy and development strategies. Эта программа представляет собой механизм обмена знаниями, которые должны использоваться для сбора, анализа и обобщения извлеченных уроков в интересах повышения результативности и выработки политики и стратегий в области развития на основе всей полноты информации.
(c) A desk review on the situation of indigenous women regarding discrimination in employment and occupation in Latin America to synthesize available research from the region. с) обзор проблем дискриминации женщин из числа коренного населения в области занятости и профессиональной деятельности в Латинской Америки в целях обобщения результатов проведенных исследований в регионе.
Больше примеров...
Обобщать (примеров 24)
It will analyse, synthesize and widely disseminate technical information relevant to policy and strategic issues, along with the implications for HIV/AIDS programmes. Наряду с осуществлением программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, Объединенная программа будет анализировать, обобщать и широко распространять техническую информацию по вопросам, имеющим отношение к разработке политики и стратегий.
Researchers have worked to put proposals to inhabitants, to test hypotheses in inquiries, to synthesize results and to manage public debates. Работа исследователей состоит в том, чтобы представить предложения горожанам, апробировать гипотезы в ходе обследований, обобщать результаты и направлять публичные дискуссии.
The P-3 and one of the P-4 positions would act as focal points for the preparation of 49 national reports and synthesize the materials for publishing. Сотрудники на должностях С-З и С4 будут выполнять функции координаторов работы по подготовке 49 национальных докладов и обобщать материалы для публикации.
The background papers should synthesize the different approaches taken by States parties in their different contexts, presenting the broad options and typologies of approach used and drawing attention to any common issues arising or lessons identified by States parties. Эти справочные документы должны обобщать различные подходы, применяемые государствами-участниками в их конкретных условиях, отражая широкий диапазон мнений и видов применяемых подходов и обращая внимание на любые общие проблемы или уроки, извлеченные государствами-участниками.
Synthesize the scientific findings of the state of and trends in the marine environment based on regional and national assessments, and outline options for policy makers and other stakeholders. обобщать заключения ученых относительно состояния и эволюции морской среды, основанные на региональных и национальных оценках, и определять возможные варианты действий для директивных органов и других заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Синтеза (примеров 23)
In this article, Crick reviewed the evidence supporting the idea that there was a common set of about 20 amino acids used to synthesize proteins. В этой статье Крик рассмотрел доказательства, подтверждающие мысль о том, что для синтеза белка необходим набор из двадцати аминокислот.
Enzymes from these thermophilic archaea also tend to be very stable in organic solvents, allowing their use in environmentally friendly processes in green chemistry that synthesize organic compounds. Ферменты этих термофильных архей остаются очень стабильными в органических растворителях, что позволяет использовать их в безопасных для окружающей среды процессах в зелёной химии для синтеза органических соединений.
Estimates of the number of protons required to synthesize one ATP have ranged from three to four, with some suggesting cells can vary this ratio, to suit different conditions. По разным оценкам, для синтеза одной молекулы АТФ необходима энергия от З до 4 протонов, и, возможно, клетка может изменять это число в зависимости от условий.
It does, however, have some potential for misuse - for example, it could be used to synthesize different pathogens - even eradicated pathogens - creating new proliferation pathways. Вместе с тем, она таит в себе некоторый потенциал для злоупотреблений - например, она может быть использована для синтеза различных патогенов, причем даже искорененных, открывая новые пути для распространения.
My research group in grad school developed a protocol to synthesize the gene. В магистратуре мы разрабатывали схему синтеза генов.
Больше примеров...
Обобщению (примеров 12)
The Joint Mission Analysis Centre is a critical tool for the senior leadership to gather, analyse and synthesize information, including intelligence-related material, to prepare integrated analyses and medium- and long-term evaluations to support planning, decision-making and implementation of the Operation's mandate. Объединенный аналитический центр миссии является важнейшим инструментом старшего руководящего звена по сбору, анализу и обобщению информации, включая разведывательные данные, по подготовке обобщенного анализа и среднесрочных и долгосрочных оценок для обеспечения процесса планирования, принятия решений и осуществления мандата Операции.
Data quality is often uncertain; the data collected isare often incomplete; little work has been done to analyzse or synthesize data for policy development and assessment through appropriate indicators. Качество данных зачастую вызывает сомнения: собираемые данные часто являются неполными; проводится недостаточная работа по анализу и обобщению данных для целей разработки и оценки политики с использованием надлежащих показателей.
Scientific advice should be provided through an integrated scenario to collate, monitor, analyse and synthesize scientific information and knowledge on DLDD and seamlessly communicate this and policy-relevant advice to the UNCCD and to all stakeholders considered relevant for the implementation of the Convention. В рамках комплексного плана действий КБО ООН и всем заинтересованным сторонам, причастным к реализации Конвенции, должна быть беспрепятственно предоставлена научная рекомендация по сбору, мониторингу, анализу и обобщению научной информации и знаний в области ОДЗЗ, а также политические рекомендации.
13.1 Ongoing efforts to synthesize the experience of HDR teams across a range of development sectors (as well as the experience of other UNDP projects) should be continued through the 'guidance note' series and similar network and knowledge sharing activities. 13.1 Следует продолжать на постоянной основе усилия по обобщению опыта групп по подготовке ДРЧ по всем направлениям развития (а также опыта других проектов ПРООН) с помощью серии «рекомендательных записок» и аналогичной сетевой деятельности и деятельности по обмену знаниями.
For example, the Best Practices and Success Stories Initiative of UNEP, which was an attempt to coordinate, synthesize and disseminate successful experiences in environmental management, was discontinued because of a lack of resources and management buy-in. Например, инициатива по обобщению передовой практики и успешных примеров ЮНЕП, которая представляла собой попытку координации, обобщения и распространения успешного опыта управления в области окружающей среды, была прекращена из-за отсутствия ресурсов и поддержки со стороны руководства.
Больше примеров...
Синтезу (примеров 8)
The strategy harnesses efforts of global networks of Habitat Agenda partners to document and synthesize knowledge, experiences, best practices and lessons learned on sustainable urban development. Данная стратегия объединяет усилия глобальных сетей партнеров по Повестке дня Хабитат по документированию и синтезу знаний, опыта, наилучших видов практики и практических примеров в процессе устойчивой урбанизации.
Despite the wide range of organisms that synthesize protoporphyrin IX the process is largely conserved from bacteria to mammals with a few distinct exceptions in higher plants. Несмотря на большой филогенетический разброс организмов, способных к синтезу протопорфирина IX, этот процесс остался практически неизменен от бактерий до млекопитающих с несколькими особыми исключениями у высших растений.
After education in composer faculty he could deeply synthesize acquired information with creative search. Обучение на композиторском факультете привело его к глубокому синтезу наработанной информационной базы с творческими поисками.
(a) Promote, synthesize and disseminate methodologies for identifying and prioritizing the financial needs of action programmes at all levels and serve as a clearing house for resulting information а) Помощь в разработке, синтез и распространение методологий выявления и определения очередности финансовых потребностей, связанных с программами действий на всех уровнях, и выполнение функций центра по анализу и синтезу итоговой информации.
In regions where concerted efforts to collect, synthesize and reflect upon the trends seen in epidemiological data on drug use, there has been some capacity to evaluate trends across time in what have proven to be dynamic drug markets. В тех регионах, где прилагались согласованные усилия по сбору и синтезу данных и изучению тенденций, наблюдаемых в отношении эпидемиологических данных о наркопотреблении, имеется возможность оценить складывающиеся с течением времени тенденции в отношении динамики рынков наркотиков.
Больше примеров...
Синтезирования (примеров 4)
So, you'll use antibodies from zombie-rat to synthesize a gene therapy-based cure. То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии.
In countries without peace operations, OHCHR, UNDP, UNIFEM and other funds and programmes use the country team coordination framework to plan and synthesize rule of law programming. В странах, в которых не проводятся операции по поддержанию мира, УВКПЧ, ПРООН, ЮНИФЕМ и другие фонды и программы используют страновые групповые координационные рамки для планирования и синтезирования разработки программ по вопросам верховенства права.
However, it is important to note that natural gas can be used as a base stock to synthesize a number of liquid fuels and can be used to generate electricity for grid-connected vehicles. Вместе с тем важно отметить, что природный газ может использоваться в качестве одного из базовых ресурсов для синтезирования ряда видов жидкого топлива, а также для производства электроэнергии для электромобилей, подзаряжающихся от сети.
The improved synchronization of assessments at the same scale and staggering of assessments at different scales may also enhance the cost-efficiency of international assessments, as they would be better placed to draw upon and synthesize findings of assessments at a lower scale. Более четкая синхронизация оценок, проводимых в одних и тех же масштабах, и сопоставление оценок в различных масштабах, могут также повысить рентабельность международных оценок, поскольку при их проведении будут созданы более благоприятные условия для использования и синтезирования выводов, сделанных в ходе оценок в меньших масштабах.
Больше примеров...
Обобщаться (примеров 3)
Future triennial comprehensive policy reviews could synthesize the evaluation results provided to the Secretary-General by relevant United Nations system organizations in order to complement impact evaluations on strategic and cross-cutting issues. В будущих трехгодичных всеобъемлющих обзорах оперативной деятельности должна обобщаться информация о результатах оценки, которую соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций представляют Генеральному секретарю, с тем чтобы такие обзоры дополняли оценки результативности деятельности, подготавливаемые применительно к стратегическим и межсекторальным вопросам.
Comprehensive reports on the strategic plan will analyze and synthesize information and data on programme and organizational performance from country offices and regional and headquarters units. Во всеобъемлющих докладах по стратегическому плану будут анализироваться и обобщаться информация и данные о результатах программ и эффективности деятельности организации на основании информации, полученной от страновых отделений, региональных подразделений и подразделений штаб-квартиры.
The Chairman undertook to produce, with the assistance of the secretariat, a contribution to the fifth session that would synthesize all proposals made to date, including those received up to 15 October 1996. Председатель обязался подготовить при содействии секретариата документ для пятой сессии, в котором будут обобщаться все внесенные до настоящего времени предложения, а также предложения, полученные до 15 октября 1996 года.
Больше примеров...
Сведение воедино (примеров 3)
(b) Compile and synthesize sets of indicators and methodologies; Ь) подбор и сведение воедино наборов показателей и методологий;
(c) Compile and synthesize drafts of existing guidelines and tools; с) подбор и сведение воедино проектов существующих руководящих принципов и инструментов;
It is the responsibility of programme managers to synthesize information from various sources and combine it with their perspectives and technical considerations before formulating a new proposal or revised policy. В обязанности руководителей программ входит сведение воедино информации из различных источников и объединение ее с собственным видением и другими техническими соображениями, прежде чем будут сформулированы новые предложения или пересмотрена та или иная политика.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 25)
Compile and synthesize scientific and technical information on the global situation on climate change; осуществляет компиляцию и обобщение научно-технической информации о положении в мире в области изменения климата;
START comprises a series of regional research networks that promote research and training on regional issues of global relevance, integrate and synthesize results and provide input to national and regional decision makers. СТАРТ представляет собой серию региональных исследовательских сетей, поощряющих проведение исследований и подготовки кадров по региональным вопросам глобального значения, обеспечивающих интеграцию и обобщение результатов и представление документов для национальных и региональных директивных органов.
Synthesize and widely distribute examples of successful efforts by United Nations agencies, Governments, the private sector or civil society to operationalize the Platform for Action. Обобщение и широкое распро-странение примеров успешной деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, правительств, частного сектора или гражданского общества по воплощению в жизнь Платформы действий.
This will also enable them to prioritize, integrate and synthesize on the macro-level the various mitigation options available to them; Non-Annex I Parties may highlight in their reporting the ancillary or overlapping co-benefits of climate change mitigation with other related environment-development concerns; Это также позволит им определять порядок приоритетности имеющихся в их распоряжении вариантов предотвращения изменения климата, а также обеспечивать их интеграцию и обобщение на макроуровне;
The strategy of the subprogramme is to collect, synthesize and translate data into knowledge that subsequently supports the formulation of better informed policies through capacity development and on-the-job technical advisory services. Стратегия реализации подпрограммы предполагает сбор и обобщение данных и преобразование этих данных в знания, которые впоследствии помогут в разработке более обоснованных стратегий деятельности благодаря развитию потенциала и техническим консультативным услугам на рабочих местах.
Больше примеров...
Синтез (примеров 11)
To truly reform, France must begin to synthesize the socialism it rhetorically embraces with the liberalism of which it has long been wary. Чтобы провести настоящую реформу, Франция должна начать синтез социализма, который она риторически приветствует и либерализма, к которому она уже давно относится настороженно.
Further research which would collate, synthesize and disseminate available information about ongoing capacity-building processes could initiate the development of institutional innovation methodologies, particularly on the role of regional development agencies. Кроме того, исследования, направленные на сопоставление, синтез и распространение информации о текущих процессах наращивания потенциала, могли бы содействовать разработке методов инновационного обновления учреждений, особенно определению роли региональных учреждений развития.
Project: Enhancing the Use of Science in International Waters: this project, approved and funded by the Global Environment Facility in August, aims to synthesize the scientific knowledge contained in the GEF International Waters portfolio. Проект: Активизация использования науки в международных водах: Этот проект, утвержденный и профинансированный Глобальным экологическим фондом в августе, нацелен на синтез научных знаний, содержащихся в подборке ГЭФ, посвященной международным водам.
I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. Думал попросить Артура выполнить анализ, может, произвести ее синтез.
To enhance support for the General Assembly in its identification of priority areas in ocean affairs and necessary actions to be taken, the Division should further synthesize the information received from the competent organizations presented in its comprehensive annual report on oceans and the law of the sea. Чтобы усилить поддержку, оказываемую им Генеральной Ассамблее при определении ею приоритетных аспектов морской проблематики и мер, которые необходимо принимать, Отделу следует выполнять дополнительный синтез информации, поступающей от компетентных организаций и приводимой в составляемом им всеобъемлющем годовом докладе по Мировому океану и морскому праву.
Больше примеров...