| Security robots will be able to cooperatively surround intruders and cut off exits. | Роботы-охранники смогут совместно загонять и окружать злоумышленников, а также и отрезать им путь к бегству. |
| Though George liked to surround himself with people that were good... at something, you know. | Хотя Джордж любил окружать себя людьми одарёнными, способными на что-то. |
| My soldiers with sturdy backs will surround me. | Мои солдаты с крепкими спинами будет окружать меня. |
| Well because, Wolfmann likes to surround himself with the Aryan brotherhood... | Потому что Вольфманну нравится окружать себя арийским братством. |
| Henry likes to surround himself with pretty things. | Хенри нравится окружать себя красивыми вещами. |
| At this point the government forces started to surround the local government building which had been seized by the terrorists. | После этого правительственные силы начали окружать здание областной администрации, захваченное террористами. |
| As queen, she continued to surround herself with artists, writers and intellectuals. | Будучи королевой, она продолжала окружать себя художниками, писателями и учёными. |
| The SWAT team started to surround the bus at 7:37 pm. | Спецназ полиции начал окружать автобус в 19:37. |
| Which is why I try and surround myself with people I can rely on. | Именно поэтому я стараюсь окружать себя людьми, на которых я могу положиться. |
| Eoraha said only to surround the palace until he returns. | Государь сказал только окружать дворец, пока он не вернётся. |
| I think that's good business to surround yourself with ugly women and beautiful men. | По-моему, это хорошо окружать себя уродливыми женщинами и красивыми мужчинами. |
| Ernest likes to surround himself with exotic characters. | Эрнест любит окружать себя экзотичными персонажами. |
| So perhaps they would build a shell to surround their star and harvest every photon of sunlight. | Возможно, они соорудили бы оболочку, которая будет окружать их звезду и собирать каждый фотон солнечного света. |
| That he chooses to surround himself with, the people he likes. | Которыми он предпочитает окружать себя, люди, которые ему нравятся. |
| There is deterioration in all those relationships and conditions that should surround a child and serve as its protection in its formative years. | Наблюдается ухудшение в области всех тех взаимоотношений и условий, которые должны окружать ребенка и служить ему защитой в годы становления. |
| UPDF was withdrawing because the dominant RPA forces had started to surround them without any form of provocation. | НСОУ выводили свои подразделения, поскольку преобладающие силы ПАР начали окружать их без какой-либо провокации с их стороны. |
| And we like to surround ourselves with beauty. | И нам нравится окружать себя красотой. |
| A mannequin army would surround the Emperor's tomb. | Армия статуй должна была окружать гробницу Императора. |
| Don't hang around and let your problems surround you | Не медли и не позволяй твоим проблемам окружать тебя |
| Shall I order our brothers to surround the palace, Master? | Я прикажу нашим Братьям окружать дворец, Магистр? |
| All of the tables surround the hotel pool And you will be like a living centerpiece For everyone to see. | Все столики, будут окружать отельный бассейн, а ты будешь словно живой постамент, для взора каждого пришедшего. |
| 0600 tomorrow morning, first and second squads will surround the village. | завтра в 6 утра первый и второй отряд будет окружать деревню. |
| I can but surround its body with my blades | Я могу только окружать его тело моими ножами! |
| Well, as I have explained, the Espheni grid will create an energy force that will surround the Earth. | Как я уже сказал энергосистема эшфени создаст энергетическую силу которые будут окружать Землю |
| My father taught me to surround myself with only those most loyal, with only those who love me. | Мой отец учил меня окружать себя только самыми верными людьми, теми, кто меня любит. |