Английский - русский
Перевод слова Surround

Перевод surround с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Окружать (примеров 41)
Well because, Wolfmann likes to surround himself with the Aryan brotherhood... Потому что Вольфманну нравится окружать себя арийским братством.
Eoraha said only to surround the palace until he returns. Государь сказал только окружать дворец, пока он не вернётся.
And we like to surround ourselves with beauty. И нам нравится окружать себя красотой.
Social mobilization channeled through various protest actions, such as Surround the Congress ("Rodea el Congreso"), the so-called Citizen Tides ("Mareas Ciudadanas") or the Marches for Dignity ("Marchas de la Dignidad"). Социальная мобилизация проводилась посредством различных акций протеста, таких как «Окружать Конгресс» (исп. Rodea el Congreso), «Гражданские приливы» (исп. Mareas Ciudadanas) или «Марши достоинства» (исп. Marchas de la Dignidad).
Baturina, unlike most wealthy people, claims that she is not going to surround her adult daughters with wealth and insists on them achieving success in life on their own. Елена Батурина, в отличие от большинства состоятельных людей, не собирается окружать богатством своих взрослых дочерей и хочет, чтобы они всего добились в жизни самостоятельно.
Больше примеров...
Окружить (примеров 113)
They'll tell you lies that their parents told because they want to surround you with the magic feeling of Christmas. Они скажут вам ложь, которую слышали от своих родителей потому что хотят окружить вас волшебным чувством Рождества.
I ask him to surround us in his white light. Я прошу его окружить нас белым светом.
However, before attending the congress Assad ordered his loyal troops to surround the building housing the meeting. Тем не менее, ещё до прибытия на конгресс предусмотрительный Асад приказал верным ему войскам окружить здание, в котором мероприятие должно было состояться.
The inspection team which carried out the recent inspections consisted of more than 50 members with 16 vehicles, a number quite sufficient to surround the building from all directions and to control its entrances and exits. З. В состав последней инспекционной группы, проводившей инспекцию, входило более 50 человек, имевших в своем распоряжении 16 автотранспортных средств, что было достаточно для того, чтобы полностью окружить здание и осуществлять контроль за въездами и выездами.
Surround the fortress with guards! Watch the lake and the woods! Окружить городище стражей со стороны воды и леса.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 41)
And Andy and his team discovered that they were going to spend 200 million of those dollars on asphalt to surround the schools themselves. И вот Энди и его команда узнали, что город собирается потратить 200 миллионов из этих денег на асфальтирование территории вокруг школ.
The relationship with the Colla indigenous peoples, who have legal rights over the lands that surround the Kinross Gold Maricunga mine, focused on the corporation's formal commitment to conflict resolution and agreements. Отношения с коренными народами колла, которые обладают правами собственности на земли вокруг шахты «Кинросс Голд Марикунга», строятся на основе официально принятого корпорацией обязательства по урегулированию конфликтов и достижению соглашений.
In 2012, plans were submitted to the Government for a 132-acre, master-planned community to surround Health City Cayman Islands. B. Financial services В 2012 году правительству были представлены планы по строительству жилого района площадью 132 акра по специальному проекту вокруг Центра здравоохранения Каймановых островов.
An important aspect of the success was the participation of the communities that surround the park and their commitment to peace. Важным фактором в успешном проведении этого мероприятия явилось участие общин, проживающих вокруг парка, и их стремление добиться решения мирным путем.
On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union. Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
Больше примеров...
Объемного (примеров 1)
Больше примеров...
Surround (примеров 25)
DTS Surround Sensation: Previously known as DTS Virtual. DTS Surround Sensation - относительно новая разработка, ранее известная как DTS Virtual.
There are two theaters (seating 390 and 252 people) equipped with a Dolby Digital Surround Ex Sound system. Два зрительных зала (390 и 252 места), звук - Dolby Digital Surround Ex.
IGN reviewer Matt Casamassina applauded the implementation of Dolby Surround support, and called the Nintendo 64 release the "best version of the game". Обозреватель IGN Мэтт Касамассина восторженно отозвался о реализации технологии Dolby Surround и назвал порт Nintendo 64 «лучшей версией игры».
As a result, all films which are dubbed in Russia by definition do not contain authentic Dolby Digital Surround EX sound. Поэтому, все дублированные в России копии фильмов утрачивают изначальный Surround EX звук.
The fact that they were at the forefront of modern radio production in 1978 and 1980 was reflected when the three new series of Hitchhiker's became some of the first radio shows to be mixed into four-channel Dolby Surround. Радиопостановка про «Путеводитель» была одной из передовых в радиоиндустрии, и в 1978-1980 годах три новых части «Путеводителя» были одними из первых радиопередач, в которых использовался четырёхканальный Dolby Surround.
Больше примеров...