Английский - русский
Перевод слова Surround

Перевод surround с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Окружать (примеров 41)
Eoraha said only to surround the palace until he returns. Государь сказал только окружать дворец, пока он не вернётся.
So perhaps they would build a shell to surround their star and harvest every photon of sunlight. Возможно, они соорудили бы оболочку, которая будет окружать их звезду и собирать каждый фотон солнечного света.
UPDF was withdrawing because the dominant RPA forces had started to surround them without any form of provocation. НСОУ выводили свои подразделения, поскольку преобладающие силы ПАР начали окружать их без какой-либо провокации с их стороны.
Social mobilization channeled through various protest actions, such as Surround the Congress ("Rodea el Congreso"), the so-called Citizen Tides ("Mareas Ciudadanas") or the Marches for Dignity ("Marchas de la Dignidad"). Социальная мобилизация проводилась посредством различных акций протеста, таких как «Окружать Конгресс» (исп. Rodea el Congreso), «Гражданские приливы» (исп. Mareas Ciudadanas) или «Марши достоинства» (исп. Marchas de la Dignidad).
However, forming the box at this point was impracticable given the narrow width of Liaquat Road and the number of people who had already started to surround Ms. Bhutto's vehicle. Вместе с тем в это время создание оцепления было практически невозможно, учитывая узость Лиакат Роуд и количество людей, которые уже начали окружать автомашину г-жи Бхутто.
Больше примеров...
Окружить (примеров 113)
It is often the case that artists, especially musicians, are especially succesful if they are able to to surround themselves with a special aura or image. Это часто случается, что художники, особенно музыкантов, особенно успешными, если они могли окружить себя особую ауру или изображение.
How can Rwandan troops surround Ugandan troops when both are within the JCC and operating together? Каким образом руандийские силы могли окружить угандийские войска, когда и те и другие находятся в СКЦ и вместе выполняют свои функции?
They can't surround us. Они могут нас окружить.
On January, 26, after a fierce battle, the White Guards managed to surround the Jager Battalion, disarm it and send it to Russky Island, but this could not prevent the following events. 26 января 1920 года после упорного боя белогвардейцам удалось окружить егерский батальон, разоружить его и отправить на Русский остров, но это уже не могло предотвратить надвигавшиеся события.
But for Heather, or deceived partners, it is essential to do things that bring back a sense of self-worth, to surround oneself with love and with friends and activities that give back joy and meaning and identity. Для Хэзер или для тех, кому изменили, крайне необходимо заняться тем, что вернёт чувство самоуважения, окружить себя любовью, друзьями и делами, приносящими радость, смысл и целостность.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 41)
Galaxies surround us, limitless vistas. Галактики вокруг нас, неограниченные перспективы.
Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them. Некоторым удаётся вырваться из этих рамок, не принимать ограничения, налагаемые цветом кожи или убеждениями людей вокруг нас.
7.6.11.6. Safety signs shall be positioned adjacent to, or surround, or be on, all internal and external emergency controls and device(s) for breaking emergency window(s). 7.6.11.6 Знаки безопасности размещают рядом либо вокруг всех внутренних и внешних механизмов аварийного управления и устройства (устройств), которое(ые) используется(ются) для того, чтобы разбить запасное(ые) окно(а), либо на самих этих механизмах и устройствах.
An important aspect of the success was the participation of the communities that surround the park and their commitment to peace. Важным фактором в успешном проведении этого мероприятия явилось участие общин, проживающих вокруг парка, и их стремление добиться решения мирным путем.
They surround the vibrant pool and offer a private balcony or terrace, some with pool views. В расположенных вокруг бассейна апартаментах имеются балконы или террасы, некоторые из которых выходят на бассейн.
Больше примеров...
Объемного (примеров 1)
Больше примеров...
Surround (примеров 25)
+ Levels for LFE, Surround and Voice locked to BSI by default. + Уровни LFE, Surround и Voice по умолчанию берутся из BSI.
There is no equipment available in Russia at the present time which allows the Surround EX effect to be preserved during the dubbing process. В настоящее время в России не существует оборудования, которое позволило бы сохранить третий Surround EX канал при дублировании фильмов на русский язык.
Cosy 488-seat cinema hall equipped with Dolby Digital Surround Ex system. Уютный кинозал вместительностью 488 мест, оснащенный системой Dolby Digital Surround Ex.
In 2007, Citadel Records released a multi-color version of the Moscow Grooves Institute's debut album Surround Wednesday, partly rearranged by sound producer Sofia Kruglikova. В 2007 году Citadel records переиздает в multicolor version дебютный альбом MGI «Surround Wednesday», частично переаранжированный и пересведённый (звукорежиссёр Софья Кругликова) в течение 2004-2005 годов.
This is why the Dome Cinema - which presents only non-dubbed films with Russian translation available via headphones - is the only cinema in Russia where moviegoers can enjoy authentic Dolby Digital Surround EX sound. Именно поэтому Кинотеатр "Под куполом", представляющий только не дублированные копии фильмов с русским переводом через наушники, - единственный в России кинотеатр, где зрители могут насладиться настоящим звуком Dolby Digital Surround EX.
Больше примеров...