| In 2012, plans were submitted to the Government for a 132-acre, master-planned community to surround Health City Cayman Islands. B. Financial services | В 2012 году правительству были представлены планы по строительству жилого района площадью 132 акра по специальному проекту вокруг Центра здравоохранения Каймановых островов. |
| Speaking at the jubilee ceremony, the People's Writer of Azerbaijan, Movlud Suleymanli, made a speech at the jubilee ceremony and assessed his performance as follows: Sayyad Aran is a writer who is close to all that is happening - events that surround us. | Выступая на юбилейной церемонии, народный писатель Азербайджана Мовлуд Сулейманлы оценил творчество Сайяда Арана следующим образом: «Сайяда Аран - писатель, близкий ко всем происходящим вокруг нас событиям. |
| You have exactly 10 seconds before the police surround this area. | У тебя ровно 10 секунд, или все вокруг будет блокировано полицией. |
| Hotel BCN Design is located in emblematic surround... | Отель BCN Design расположен вокруг знаменитых окре... |
| The twelve buildings surround a large common garden. | Кабинеты расположились на 12 этажах вокруг большого сада. |
| An important aspect of the success was the participation of the communities that surround the park and their commitment to peace. | Важным фактором в успешном проведении этого мероприятия явилось участие общин, проживающих вокруг парка, и их стремление добиться решения мирным путем. |
| They surround the vibrant pool and offer a private balcony or terrace, some with pool views. | В расположенных вокруг бассейна апартаментах имеются балконы или террасы, некоторые из которых выходят на бассейн. |
| Surround myself with them, hoping they would protect me. | Я расставлял их вокруг себя и думал что они будут меня охранять. |
| Many small restaurants surround the station. | Вокруг площади размещались небольшие магазины. |
| All resort amenities surround natural lake, rich with fish. That lake is a perfect place for fishing, swimming, diving, hiking or romantic walks. | Вся инфраструктура сосредоточена вокруг природного зарыбленного озера, которое служит местом для купания, рыбной ловли, отдыха на природе и романтических прогулок. |
| On the contrary, expansion takes away the worries - be they real or imagined - that surround the situation of the large Russian-speaking populations that now live outside of Russia but within the borders of the former Soviet Union. | Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР. |
| By ionizing the air around him, he can surround himself with an aura of heat intense enough to melt steel, or fly by focusing his aura downwards in a tight stream of ionized gas to propel him though the air like a rocket. | Ионизируя воздух вокруг себя, он может окружить себя аурой тепла, достаточно интенсивного, чтобы расплавить сталь, или летать, сосредоточив его вниз плотным потоком ионизированного газа, чтобы продвигаться по воздуху как ракета. |
| Surround the bottle with controversy. | Создал ажиотаж вокруг бутылки. |
| Sunken circular plazas surround each pyramid and a series of smaller mounds surround the plazas. | Каждую пирамиду окружают углублённые круглые площади, а вокруг каждой площади расположена серия маленьких курганов. |
| Construction began in 2013 for a 132-acre community to surround Health City Cayman Islands. | В 2013 году началось строительство жилого района площадью 132 акра вокруг запроектированного Центра здравоохранения островов Кайман. |
| If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. | Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа. |