Английский - русский
Перевод слова Surrendering
Вариант перевода Сдаться

Примеры в контексте "Surrendering - Сдаться"

Примеры: Surrendering - Сдаться
Before surrendering, Alex destroys Finality. Перед тем, как сдаться, Алекс уничтожает Финалити.
Breda was defended by his second cousin Justinus van Nassau and held out for eleven months before surrendering. Бреду защищал его двоюродный брат Юстин Нассауский, который оборонялся одиннадцать месяцев, прежде чем сдаться.
We attempted to talk him into surrendering Even after he had fired upon us. Мы попытались склонить его сдаться даже после того, как он стрелял в нас.
They might be making a stop-and-go... or surrendering. Они могли бы остановиться, и начать снова... или сдаться.
Our decision is Captain Weber's dog is more surrendering to an Italian. Наше решение заключается в том, что сдаться собаке капитана Вебера... лучше, чем сдаться итальянцу.
Why are the humans still eating their soft pretzels instead of surrendering? Почему люди до сих пор едят свои сушки вместо того чтобы сдаться?
One of the battle groups broke out to the west, surrendering to the US Army. Остаткам дивизии удалось пробиться на запад и сдаться американским войскам.
Here i am, surrendering to this Russian a second time! Я должен во второй раз сдаться русским!
Well, what you going to do, talk him into surrendering? Ты что, собираешься уговаривать его сдаться?
On reaching the Tunisian border he announced his intention of surrendering to the French, on condition that he and his men would not be handed over to the Italians. По достижению тунисской границы он объявил о своем намерении сдаться французам, при условии, что он и его люди не будут переданы итальянцам.
After Italy's armistice with the Allies in September 1943, General Gandin found himself in a dilemma: one option was surrendering to the Germans - who were already prepared for the eventuality and had begun disarming Italian garrisons elsewhere - or trying to resist. После заключённого в сентябре 1943 года перемирия между Италией и союзниками генерал Гандин оказался перед дилеммой: сдаться немцам - которые уже были готовы к неожиданностям и начали разоружение итальянских гарнизонов в других местах - или сопротивляться.
To trick me into surrendering! Чтобы обманом заставить меня сдаться!
I'd consider surrendering. То я обдумываю сдаться.
To trick me into surrendering Чтобы вынудить меня сдаться.
Instead, practitioners had interpreted it to mean exactly the opposite, that they could non-violently resist suppression without guilt; they could stop simply surrendering to the police at the first moment of a confrontation. Вместо этого, практикующие интерпретировали это так, что они могут сопротивляться подавлению, не испытывая никакой вины; они могут отказаться «просто сдаться полиции в момент противостояния.
Its ten divisions, with at least 100,000 men, are better trained and armed than the regular army, which is now weaker than in the first Gulf War of 1991, when it scarcely resisted before surrendering. Входящие в эту группировку десять дивизий, в которых насчитывается 100000 человек, обучены и вооружены лучше, чем регулярная армия, которая сейчас слабее, чем во время первой войны в Персидском заливе в 1991 году, когда она оказывала незначительное противодействие войскам союзников, прежде чем сдаться.
That approach seems predicated upon me surrendering without killing you. При таком подходе я должен буду сдаться, не убив тебя.
When an enemy invades, the player has the option of surrendering, bribing the enemy or fighting to defend the city. При нападении врага, у игрока есть возможность сдаться в плен, откупиться или принять бой и защищать свой город.
The commanders are not disputing their actual participation in the attack, and both have committed to surrendering voluntarily to the International Criminal Court to face trial and, if convicted by the Judges, to serve years in prison. Эти командиры не отрицают своего участия в нападении, и оба обязались добровольно сдаться Международному уголовному суду, чтобы предстать перед судом, а в случае признания их виновными - отбывать назначенное наказание в тюрьме.
When I finally say, "I love you," and mean it, it'll be like a defeated general, surrendering and handing his sword to his enemy. Но когда я скажу мужчине, что люблю его, я буду словно поверженный генерал, потерявший войска, вынужденный сдаться и отдать свой меч врагу.
What if I told you that there's a certain liberation not in command or in self-control but in surrendering? А что, если я скажу, что истинная свобода заключается... не в управлении или самодисциплине... а в том, чтобы сдаться?
Maybe he's surrendering. Может, он решил сдаться.
The guys were surrendering! Парни были готовы сдаться!
In June during the Battle of France, 400 men sought shelter at Fort de Roppe, staying for three days before surrendering. В июне 1940 года в течение Французской кампании 400 человек укрылись в Форте Ропп и продержались три дня перед тем как сдаться.