At 11 pm, the alcade responded that the town would remain neutral, neither surrendering nor fighting. |
В 11 вечера алькальд ответил, что город останется нейтральным, он не будет сдаваться, как и сражаться. |
It's not showing any signs of surrendering either. |
Да он и не собирается сдаваться. |
No one's surrendering here, whatever happens or whoever may fall. |
Здесь никто не будет сдаваться, что бы не произошло. |
This was remarkable, as the Dutch standing orders explicitly prohibited Dutch ships from surrendering if they were still capable of fighting, even when the flagship surrendered. |
Это примечательно, так как постоянный приказ прямо запрещал голландским кораблям сдаваться, если они ещё способны драться, даже если флагман сдался. |
So I'm not so easily surrendering to citizen journalists or citizen detectives. |
Так что я не буду легко сдаваться городским журналистам или городским детективам. |
I have a really hard time surrendering. |
Мне нелегко было сдаваться. |
Thought they were surrendering. |
Думал, они идут сдаваться. |
We have no intention of surrendering. |
Мы не собираемся сдаваться. |
Not the surrendering Iraqis we've seen. |
Они же не сдаваться пришли. |
By this point the German troops had begun surrendering in large numbers. |
После чего немецкие войска начали массово сдаваться. |
It is customary to kneel when surrendering to a king. |
Сдаваться на милость короля принято на коленях. |