However, some doctors refused to respond to criticisms of surgery, while some others questioned their surgical approach. |
Тем не менее, некоторые врачи отказались отвечать на критику хирургии, в то время как другие сомневались в таком хирургическом подходе. |
But they've solved the challenge with their surgical, mechanical, and chemical skills. |
Но они решили эту проблему с помощью своих познаний в хирургии, механике и химии. |
Well, at least surgical is more astute than diagnostic. |
Ну, по крайней мере, в хирургии соображают гораздо быстрее, чем в диагностическом. |
The policy to perform surgery at district hospitals has improved surgical care, particularly with respect to obstetric complications. |
Политика развития районной хирургии позволила повысить качество оказания хирургических услуг населению, в частности в случае возникновения осложнений во время родов. |
She has a surgical clinic in Costa Rica, but she also began seeing patients right here in this city six months ago through a cosmetic surgery group. |
У нее хирургическая клиника в Коста-Рике, но полгода назад она начала принимать пациентов в Нью-Йорке, в составе группы пластической хирургии. |
[Richard] Punching people on my surgical floor! |
Бьешь морды в моем отделении хирургии! |
He retired as Head of the Department of Cardiothoracic Surgery in Cape Town in 1983 after developing rheumatoid arthritis in his hands which ended his surgical career. |
Ушел на пенсию с должности заведующего отделением кардиоторакальной хирургии в 1983 году после развития ревматоидного артрита в руках, что положило конец его хирургической карьере. |
That means that the official growth rate does not reflect the rise in real incomes that came with air conditioning, anti-cancer drugs, new surgical procedures, and the many more mundane innovations. |
Это означает, что в официальных темпах роста не отражено повышение реальных доходов, которое мы получаем от кондиционирования воздуха, лекарств от рака, новых методов хирургии и многих других скучных инноваций. |
ICS is currently collaborating with the World Bank to carry out a combined programme over the next few years for investigating the surgical needs of the developing nations and then addressing the question of how those needs can be most effectively met. |
МКХ в настоящее время сотрудничает со Всемирным банком в целях проведения совместной программы в течение ближайших нескольких лет, целью которой станет определение потребностей развивающихся стран в области хирургии, а затем выяснение того, как эти потребности можно будет наиболее эффективно удовлетворить. |
The additional requirements of $75,600 under this heading are attributable to the unplanned acquisition of surgical and sterilization equipment for the military medical surgery and trauma team and medical supplies for one of the contingents. |
Дополнительные потребности по данному разделу в размере 75600 долл. США обусловлены незапланированной закупкой хирургического и стерилизационного оборудования для военной группы хирургии и травматологии и закупкой материалов медицинского назначения для одного из контингентов. |
The device relates to the field of medicine, and more particularly to surgery, and can be used to carry out dissection and occlusion of tubular structures and organs by means of their ligation with surgical sutures. |
Устройство относится к медицине, а именно к хирургии, и может использоваться для выполнения рассечения и окклюзии тубулярных (трубчатых) структур и органов путем их лигирования хирургическими нитями. |
(a) Cuban children requiring cardiovascular surgery were affected by the lack of certain inputs required for different surgical procedures. |
а) не всегда удавалось оказывать помощь детям по линии сердечно-сосудистой хирургии и при использовании различных хирургических методов, что было вызвано невозможностью приобретения дорогостоящего оборудования. |
That makes him surgical. |
Значит, он пациент хирургии. |
Dental polyclinic "Dr Veselinovic" is tehnically equiped and well educated for surgical treatmants of deseases from oral surgery and implantology domain. |
Стоматологическая поликлиника Др Веселинович технически и кадровскй подготовлена к решению хирургических операций из области оральной хирургии и имплантологии. |
We manufacture implants, tools, and surgical utensils for orthopedic surgery and traumatology. |
Мы производим имплантаты, инструменты и операционные приспособления, использующиеся в костной хирургии, в частности, ортопедии и травматологии. |
Animals are used by the military to develop weapons, vaccines, battlefield surgical techniques, and defensive clothing. |
Опыты на животных часто проводятся в учебных заведениях и в рамках оборонных исследований для испытания нового оружия, вакцин, методов военной полевой хирургии, защитной одежды. |
And infection would continue to claim a majority of surgical patients until the next big revolution in surgery, |
И инфекция будет продолжать уносить большинство после-операционных пациентов до следующей большой революции в хирургии. |
Some of these procedures only take half an hour while others require hours of highly specialized surgical work to provide for an aesthetically as well as functionally perfect outcome. |
Конечно, что нос не возможно уменшить, с помощью стволовых клеток.Если у рациента главной целью является уменшение носа, тогда нужно провести хирургическое вмешательство. Этим занимаются эксперты пластической хирургии в области лица, с которым сотрудничает наша клиника. |
(b) The cryostat at the Tajura' Hospital for Heart Disease and Cardiac Surgery, without which it is impossible to carry out delicate surgical procedures, has broken down. |
Ь) в госпитале сердечно-сосудистых заболеваний и сердечной хирургии в Таджуре вышел из строя криостат, без которого невозможно делать сложные хирургические операции. |
The «Garvis» clinic of general and plastic surgery was organized in April 1997. During 12 years more than 7000 thousand surgical interventions were performed and a basic principles like low traumatic rate and efficiency were followed. |
Клиника общей и пластической хирургии «Гарвис» организована в апреле 1997 года и за 12 лет выполнено более 7000 тысяч оперативных вмешательств, основным принципом, которых были малотравматичность и эффективность. |
He is now a medical student at Yale University, and he's contemplating a surgical career - one of the first deaf individuals to consider a career in surgery. |
Теперь он студент медицины в Йельском университете, подумывающий о карьере хирурга - один из первых лишенных слуха людей, рассматривающих карьеру в хирургии. |
He is the creator of a new approach to surgical treatment of patients with injuries of big joints, complicated with purulent infection, using physiotherapy (magneto-acoustic therapy). |
Он является автором нового направления в хирургическом лечении больных с повреждениями крупных суставов, которые осложнились развитием гнойной хирургии (магнитно-акустическая терапия). |
Aero-medical evacuation team Surgical capability (forward surgical module) - only in exceptional situations, as required by exigencies of medical service support; additional patient holding capacity and deployment should be based only on the requirements of DPKO/DFS. |
возможности для проведения хирургических операций (модуль полевой хирургии) - лишь в исключительных ситуациях, обусловленных неотложными потребностями медицинского обеспечения; вопрос о создании возможностей для госпитализации дополнительных пациентов и о развертывании хирургического модуля решается только исходя из потребностей ДОПМ/ДПП. |
"The surgical floor is a dumping ground for patients who aren't even surgical." |
"Отделение хирургии стало свалкой для пациентов, которые даже не хирургические". |
Welcome to your surgical internship at P.P.T.H. |
Добро пожаловать в интернатуру Отделения Хирургии Учебного Госпиталя Принстон Плейнсборо. |