I need you to tell the medic to prepare an emergency surgical kit. | Скажи медику, чтобы приготовил экстренный хирургический набор. |
Bring me a surgical knife, carbolic, clamps, silk. | Принесите мне хирургический нож, карболку, зажимы, нить. |
But you're a surgical intern, and your skills are needed elsewhere, and... we need that bed. | Но ты хирургический интерн и твои навыки нужны в другом месте. и... нам нужна эта кровать. |
The Royal Bahrain Surgical College... Where Rand is a trustee, right? | Королевский Хирургический колледж Бахрейна где Рэнд является управляющим собственником? |
Surgical scar at the abdomen, central, vertical, of about 20 centimetres long. | Вертикальный хирургический шрам в центральной часть брюшной области длинной приблизительно 20 см |
I'm the best surgical resident in my program and... | Я лучший хирург в своей учебной программе... |
Phoenix Surgical Humanitarian of the Year, Dr. Ted Mercer. | Хирург гуманист года в Фениксе доктор Тед Мерсер |
THAT WHEN THE SURGICAL RESIDENT WAS PATCHING YOU UP HE THOUGHT YOU SEEMED KIND OF CONFUSED, SO HE CALLED ME IN. | Нет, просто похоже, что когда хирург тебя зашивал, ему показалось, что ты в каком-то странном замешательстве, и он вызвал меня. |
And this is Miranda Foster, surgical fellow. | Это Миранда Фостер, ассистирующий хирург. |
I'm a surgical mouth-breather. | Я - хирург, дышащий ртом. |
Yes, I'm a surgical resident - I am involved in lots of surgeries. | Да, я Ординатор в хирургии я работаю на многих хирургических вмешательствах. |
This is a surgical center that is vacant. | Это центр хирургии, и сейчас он не работает. |
She's being monitored on General Surgical until a bed becomes free. | Ее наблюдали в общей хирургии, пока не освободилось место. |
One of the busts is in Chicago's International Museum of Surgical Science. | Один из бюстов хранится в чикагском Международном музее научной хирургии. |
So in order to give him a chance to get settled in, he'll join Guggenheim in the lab to search for surgical applications for the new gland extract. | Поэтому, дабы доктор легче здесь освоился, он присоединится к Гуггенхайму, искать применение экстракта из надпочечников в хирургии. |
All right, there's an extra surgical table in the back. | Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол. |
These kits provide high-quality instruments and specialist materials for surgical fistula repairs, as well as a high-quality, specialized operating table. | Эти комплекты содержат высококачественные инструменты и специальные материалы для хирургического устранения фистулы, а также высококачественный специальных операционный стол. |
Following a fire that destroyed a surgical unit at the University medical centre including eight operating theatres, Cadolto erected a new surgical centre within three months in a tight, difficult plot. | После того как пожар разрушил операционный комплекс медицинского университетского центра с восьмью операционными, Кадольто построила в течение трех месяцев на тесном, сложном для застройки ареале новый операционый тракт. |
I haven't made any surgical errors in years. | У меня уже много лет не было ошибок во время операции. |
The surgical simulation is a key factor in reducing the actual operating time. | Хирургическое моделирование - ключевой фактор сокращения фактического времени операции. |
Given that comprehending - and reacting appropriately to - the immense number of variables that can arise during surgery would require enormous computing power, surgical robots aim to integrate human experience and decision-making ability with mechanized accuracy. | Учитывая, что понимание - и адекватная реакция - включают в себя огромное количество переменных, которые могут возникнуть во время операции и потребовать огромных вычислительных мощностей, целью создания хирургических роботов является интеграция человеческого опыта и способности принимать решения с механизированной точностью. |
For instance, within the programme under review, eight children benefited from surgical operations and six were subjected to medical examination; | Так, в контексте осуществления рассматриваемой программы восьмерым детям были сделаны хирургические операции, шестеро детей прошли медицинское обследование; |
Finally, I would schedule - all my major surgical cases, I was scheduling them for 12, one o'clock in the afternoon, because I couldn't get out of bed before about 11 o'clock. | В итоге, я начал переносить операции, на 12, на час дня, потому что просто не мог встать раньше 11-и. |
surgical, palliative, you name it. | хирургия, терапия, и так далее. |
It's probably not surgical. | Возможно, тут не хирургия. |
In addition, district hospitals and medical advisory clinics operate in the rural areas, providing general medical, paediatric, obstetrical, surgical and stomatological services. | Помимо этого, в сельской местности действуют участковые больницы и врачебные амбулатории, оказывающие медицинскую помощь по следующим специальностям: терапия, педиатрия, акушерство, хирургия, стоматология. |
In Ecuador, mobile surgery has been adopted as an innovative way to deliver high quality surgical services to underserved areas of the country. | В Эквадоре инновацией стала мобильная хирургия, способная оказывать высококачественные хирургические услуги в тех районах страны, где таких услуг не хватает. |
Surgical services face shortages of most modern anaesthetics and related equipment, specialized catheters, third-generation antibiotics and other key drugs, sutures, instruments, fabric for surgical greens, air-conditioning equipment and disposable supplies; | Хирургия сталкивается с нехваткой самого современного анестезиологического и связанного с ним оборудования, специальных катетеров, антибиотиков третьего поколения и других основных лекарственных препаратов, шовных материалов, инструментов, ткани для хирургических халатов и операционных, оборудования для кондиционирования воздуха и одноразовых принадлежностей; |
According to a letter that the Red Crescent received from the prison, more than 50 detainees were suffering from various diseases such as diabetes and cardiac, kidney, liver and stomach complaints and some of them were in need of urgent surgical operations. | В письме, направленном в Красный Полумесяц, заключенные этой тюрьмы указали, что примерно 50 из них страдают диабетом, сердечными заболеваниями, болезнями почек, печени или желудка и что некоторым из этих больных необходима срочная операция. |
Although a surgical success, the patient and his wife suffered psychological trauma as a result of the procedure, and had the surgery reversed 15 days later. | Операция прошла успешно, но в результате пациент и его жена получили психологическую травму, и через 15 дней пересаженный орган пришлось удалить по настоянию пациента. |
At this stage of disease can only help the serious surgical operation which not always results in full restoration of functions of an eye. | На этой стадии заболевания может помочь только серьёзная хирургическая операция, которая не всегда приводит к полному восстановлению функций глаза. |
That makes him surgical. | Ему может потребоваться операция. |
upon an unborn child for the preservation of the mother's life."The implication is that it is an offence when the surgical operation is not carried out to save or preserve life. | Подразумевается, что хирургическая операция является уголовно наказуемым деянием, если она проводится в иных нежели спасение или сохранение жизни целях. |