| But for my money, it's got to be a surgical instrument. | Спорю, что это хирургический инструмент. |
| Since you brought me across the country to run a personal errand for you when I could've been gaining valuable surgical experience... | Раз уж я пролетела полстраны, чтобы выполнить Ваше поручение, в то время, когда могла бы получать ценный хирургический опыт... |
| Lieutenant, will you please leave the surgical bay! | Лейтенант, покиньте, пожалуйста, хирургический отсек! |
| No, but being left-handed, you're the only one at CryoNova who knots each suture on the left side as opposed to the right as well as using a surgical knot instead of a simple reef. | Нет, но будучи левшой, вы единственный в КриоНова, кто завязывает каждый шов с левой стороны, а не с правой. А также, кто использует хирургический узел вместо простой подвязки. |
| The Royal Bahrain Surgical College... Where Rand is a trustee, right? | Королевский Хирургический колледж Бахрейна где Рэнд является управляющим собственником? |
| Sorry to intrude, I know you're busy, but this is Henry's new surgical registrar, Caroline Todd. | Простите за вторжение, я знаю, что вы заняты, но это наш новый хирург, Кэролайн Тодд. |
| Surgical Medicine, Faculty of Medicine, Rosario National University, Argentina. | Хирург, медицинский факультет, Национальный университет Росарио, Аргентина |
| I'm a surgical mouth-breather. | Я - хирург, дышащий ртом. |
| In a classical surgical intervention you know exact time when the narcosis is given, the surgeon takes a scalpel etc. | При обычном оперативном вмешательстве можно точно вычислить момент, когда анестезиолог дает наркоз, хирург берется за скальпель и так далее. |
| A surgery like this requires O.R.Time, an anesthesiologist, a general surgeon to remove the cartilage from your ribs, at least two surgical nurses. | На время операции нужна операционная, анастезиолог, общий хирург, чтобы взять хрящ с твоих ребер, по крайней мере две хирургических медсестры. |
| As the leader of this surgical staff, you need to take charge of it. | Как глава хирургии, ты должна принять решение. |
| You're still a cancer patient, but you're no longer a surgical patient. | Ты все еще раковая пациентка, но больше не пациент хирургии. |
| So in order to give him a chance to get settled in, he'll join Guggenheim in the lab to search for surgical applications for the new gland extract. | Поэтому, дабы доктор легче здесь освоился, он присоединится к Гуггенхайму, искать применение экстракта из надпочечников в хирургии. |
| Hybrid operating rooms are currently used mainly in cardiac, vascular and neurosurgery, but could be suitable for a number of other surgical disciplines. | Гибридные операционные используются сейчас во многих случаях в сердечной-, сосудистой- и нейрохирургии, но могут использоваться и во многих других видах хирургии. |
| Welcome to your surgical internship at P.P.T.H. | Добро пожаловать в интернатуру Отделения Хирургии Учебного Госпиталя Принстон Плейнсборо. |
| All right, there's an extra surgical table in the back. | Хорошо, там, позади, есть дополнительный операционный стол. |
| These kits provide high-quality instruments and specialist materials for surgical fistula repairs, as well as a high-quality, specialized operating table. | Эти комплекты содержат высококачественные инструменты и специальные материалы для хирургического устранения фистулы, а также высококачественный специальных операционный стол. |
| Following a fire that destroyed a surgical unit at the University medical centre including eight operating theatres, Cadolto erected a new surgical centre within three months in a tight, difficult plot. | После того как пожар разрушил операционный комплекс медицинского университетского центра с восьмью операционными, Кадольто построила в течение трех месяцев на тесном, сложном для застройки ареале новый операционый тракт. |
| But that's a lot different from actual surgical experience. | Но все по-другому в настоящей операции. |
| Now, you didn't list it in your questionnaire, but... have you had any surgical procedures in your pelvic area? | Вы не упомянули об этом в анкете, но... у вас были операции в области таза? |
| Surgical operations were carried out in the city hospitals of Kisangani with the help of Congolese surgeons brought from Kinshasa. | Хирургические операции проводились в городских больницах Кисангани конголезскими хирургами, прибывшими из Киншасы. |
| Today, only two or three surgical interventions are performed daily, which represents a dramatic drop from the 15 surgical interventions performed during the 1980s. | Сегодня проводится лишь две-три хирургические операции в день, что представляет собой резкое снижение по сравнению с 15 хирургическими вмешательствами в 80-е годы. |
| Diagnosis and surgical arthroscopy, reconstructive and restorative operations, cement, without cement, hybrid endoprothetics. | При повреждениях и заболеваниях позвоночника, сколиозе - корригирующие, стабилизирующие и декомпрессирующие операции. Сотрудниками кафедры за год выполняется свыше 1200 оперативных вмешательств, консультируется свыше 5000 больных. |
| A surgical residency just isn't the right fit for you. | Просто хирургия - это не твоё. |
| So if the patient wants to have a natural birth - so if the patient wants a natural birth, it's not surgical. | Так что если пациет хочет естественных родов - если пациент хочет естественных родов, это не хирургия. |
| The long-term success of surgical treatment for conditions such as intermittent exotropia is not well proven, and surgery can often result in a worsening of symptoms due to overcorrection. | Долгосрочный успех хирургического лечения таких состояний, как прерывистое косоглазие недостаточно хорошо зарекомендовали себя и хирургия часто может привести к ухудшению симптомов, вызванных гиперкоррекцией. |
| The merging of human surgical experience with machines and computerized technologies is driving neurosurgical advancement, with robotic surgery serving as an important model of the benefits of the human-machine interface. | Слияние человеческого хирургического опыта с машинами и компьютерными технологиями ведет к развитию нейрохирургии, а роботизированная хирургия выступает в качестве важной модели выгод использования человеко-машинного интерфейса. |
| Our main areas of expertise are surgical specialties - orthopedic surgery, general surgery, plastic surgery. | Нашими основными видами деятельности являются хирургические услуги: ортопедическая хирургия, общая хирургия, пластическая хирургия. |
| Five hours post surgical. | Операция была пять часов назад. |
| She'd need another course of radiation, which would make her a bad surgical candidate. | Ей понадобится курс облучения, и операция будет для неё опасна. |
| This has to be a surgical strike. | Операция должна быть очень точной. |
| In 1975, the journal Moskva published his autobiographical story "Verdict" («ПpиroBop»), where the protagonist is diagnosed with cancer and undergoes surgical operation; in essence the author is describing thoughts of a person who has received death sentence. | В 1975 году в журнале «Москва» была опубликована автобиографическая повесть «Приговор», где главному герою (от лица которого ведётся повествование) ставится онкологический диагноз и проводится хирургическая операция. |
| A surgery that you did perform, according to your surgical transcripts, but timed it just right so that your staff could close for you, giving you more than enough time to lie in wait for Mitch, which, thanks to George's temper, | Операция, которую вы проводили, судя по вашим записям, но рассчитали по времени так, чтобы ваш персонал мог закончить за вас, давая вам больше, чем достаточно времени, чтобы выжидать Митча в засаде, который, как вы знали |