| My Addison is a world-class neonatal surgeon. | Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных. |
| The head surgeon had four rotating assistants, one of whom just administered fluids. | У главы хирургии было 4 сменных ассистента, один из которых просто отвечал за напитки. |
| Dr. Gurwich is a board-certified plastic surgeon in private practice in beverly hills, california. | Доктор Гурвич - сертифицированный специалист в области пластической хирургии владелец частной клиники в Беверли-Хиллз, штат Калифорния. |
| I just had a surgeon called away last-minute. | Мне только что звонили из хирургии. |
| Since I know the head surgeon quite well, Your dreams just might come true. | Поскольку я знаком с главой хирургии, ваши мечты могут стать явью. |
| This guy used to be a big-deal plastic surgeon, until about 20 years ago when he got popped for selling oxycodone prescriptions and lost his license. | Он был хорошим специалистом в пластической хирургии, пока 20 лет назад не попался на продаже рецептов оксикодона и не лишился лицензии. |
| To work so closely with a surgeon of his genius, | Работать так тесно с его гением хирургии, |
| Would you give me your honest opinion on something as a surgeon? | Вы не могли бы дать мне откровенный совет, по вопросу хирургии? |
| Saddam Hussein's former doctor and a plastic surgeon at the Ibn Sina hospital said that the reconstructive surgery Yahia claims to have undergone there was never performed. | Бывший врач Саддама Хусейна и пластической хирургии в больнице «Ибн Сина» говорил, что восстановительная хирургия Яхи показала, что никогда ранее не проводилось хирургическое вмешательство. |
| Tell me, what do you do when you're not being a surgeon? | Расскажи. чем ты занимаешься, кроме хирургии? |
| I have nothing but respect for you, Dr. Sanders, not only for your skill as a surgeon, but also for the way you have conducted yourself throughout this entire circus. | Я вас очень уважаю, доктор Сандерс, не только за ваши способности в хирургии, но также за то, как вы держитесь, проходя через весь этот цирк. |
| What remarkable surgeon steals a dead man off the streets, practices on him, and then dumps him in an alley? | Какой гений хирургии похитит человека с улицы, попрактикуется над ним, а потом выбросит на аллее? |
| And for me, this sort of deep and enduring fascination with sound is what led me to both be a surgeon and also to study the science of sound, particularly music. | Именно это глубокое продолжительное очарование звуком привело меня как к хирургии, так и к изучению науки о звуке и музыки. |
| Homeopathic surgeon, Professor Owl. | Гомеопат от хирургии профессор Сова. |
| About this summer program with a surgeon. | о летней программе в хирургии. |
| I extended my training as an aesthetic-plastic surgeon during several study visits all over Europe, North and South America. | Моё образование в области эстетической и пластической хирургии я пополнял во время своего пребывания с целью учёбы во всей Европе и кроме того в Южной и Северной Америке. |
| you've spent the past five years of your residency training to become a surgeon. | Вы провели последние пять лет обучаясь хирургии. |
| I look back upon 30 years of professional experience and over 20,000 operations as a plastic, cosmetic and reconstruction surgeon. | Мой опыт работы в пластической, эстетической и восстановительной хирургии имеет 30-летний стаж и насчитывает более чем 20.000 операций. |
| After studying medicine in Switzerland, Belgium and Germany, I was trained as a surgeon at the Benjamin Franklin University Medical Center in Berlin. | После окончания моего медицинского образования в Швейцарии, Бельгии и Германии я специализировался в области хирургии в университетской больнице им. |
| Liposuction is a surgery in which a cosmetic surgeon removes unwanted excess fat from areas in the body using a cannula. | Липоскация представляет собой процесс, при котором специалист по эстетической хирургии удаляет избыток жира в желаемых зонах при помощи специальной канюли. |
| Correcting the nose, for aesthetic as well as respiratory reasons, is a major intervention that will be carried out by a specialist facial surgeon, with proper experience and accreditation. | Коррекция носа, как эстетическая, так и исправляющая проблемы дыхания, является серьезной операцией, выполнять которую может только опытный и признанный специалист по лицевой хирургии. |
| There is also a service for out-patients; it is possible to get consultations from a pulmonary physician, a general thoracic surgeon, a TB physician or a thoracic oncologist during week-days from 9:00 till 18:00. | Все это позволяет осуществлять на современном уровне консультативную и лечебную помощь (терапевтическую и хирургическую) взрослым и детям. С 2000 года отделение неотложной хирургии органов грудной клетки реорганизовано в отделение политравмы. |
| In the 1940s, Kenneth Walker, an eminent British surgeon, dismissed Voronoff's treatment as "no better than the methods of witches and magicians." | В 1940-х годах светило британской хирургии доктор Кеннет Уокер заклеймил метод Воронова: «не лучше, чем методы ведьм и колдунов». |
| Covington was once a respected surgeon... got his M.D. at Yale, fellowship in cardiothoracic surgery at Vanderbilt. | Кавингтон был уважаемым хирургом, закончил Йель, аспирантура по кардиоторакальной хирургии в Вандербилте. |
| John's older brother, Thomas, was a naval surgeon who served as Chief of the Navy Bureau of Medicine and Surgery. | Его старший брат Томас был военно-морским хирургом и стал главой военно-морского управления медицины и хирургии. |