Английский - русский
Перевод слова Superstructure
Вариант перевода Верхней части конструкции

Примеры в контексте "Superstructure - Верхней части конструкции"

Примеры: Superstructure - Верхней части конструкции
Paragraph 5.1.2., replace "vehicle structure" by "superstructure". Пункт 5.1.2, заменить "конструкции транспортного средства" на "верхней части конструкции".
These additional elements must not have a reinforcing effect on the strength of superstructure. Эти дополнительные элементы не должны повышать прочность верхней части конструкции;
(c) the elaboration of the calculation method for the strength of the superstructure; с) разработать метод классификации для определения прочности верхней части конструкции;
(Strength of superstructure (buses)) (прочность верхней части конструкции (автобусов))
Proposal to develop new regulation(s) Protection of Bus Occupants in case of Rollover Accidents (Strength of superstructure) Предложение по разработке новых правил о защите водителей и пассажиров автобусов в случае аварий с опрокидыванием (прочность верхней части конструкции)
The expert from Poland suggested that in addition to the rollover considerations a reinforcing of public service vehicles, superstructure should be considered, with respect to frontal and/or angular collisions (see also para. 12 above). Эксперт из Польши высказался за то, чтобы, помимо соображений, касающихся опрокидывания, рассмотреть вопрос об укреплении верхней части конструкции транспортных средств общего пользования в отношении лобового и/или бокового столкновения (см. также пункт 12 выше).
Drawings of the vehicle and those parts of its interior arrangement which have an influence on the strength of the superstructure or on the residual space: 5.10.2.2 Чертежи транспортного средства и тех частей его внутренней компоновки, которые влияют на прочность верхней части конструкции или на остаточное пространство:
When a calculation method is used for a section of the complete superstructure, the same conditions shall apply as stated above for the complete vehicle. Если метод расчета применяется в отношении какой-либо одной секции всей верхней части конструкции, то в отношении комплектного транспортного средства применяются те же предписания, которые указаны выше.
The manufacturer shall declare which pillars of the superstructure are considered as contributing to its strength and shall also declare the amount of energy that each pillar is intended to absorb. Завод-изготовитель указывает, какие стойки верхней части конструкции рассматриваются в качестве повышающих ее прочность, а также указывает величину силы, которую должна выдержать каждая стойка.
He said that a new annex would contain the prescriptions of the European Union Directive on masses and dimensions as well as the prescriptions of the strength of the superstructure. МОПАП отметил, что в новом приложении будут содержаться предписания директивы Европейского союза, касающиеся масс и размеров, а также предписания относительно прочности верхней части конструкции.
GRSG noted that the results showed that in cases one and three the deformation of the superstructure was very similar, but that in the case of passengers wearing the three-points safety-belts, the deformation of the structure was considerably higher. GRSG отметила, что, согласно полученным результатам, в первом и третьем случаях деформация верхней части конструкции была аналогичной, а в том случае, когда пассажиры были пристегнуты ремнями безопасности с креплением в трех точках, деформация конструкции была значительно большей.
If body sections are tested, the technical service responsible for conducting the test shall ensure that the vehicle complies with the conditions specified in Sub-appendix 2 of appendix 3, which contains requirements for the distribution of the main energy absorbing parts of the superstructure of a vehicle. 6.1 При испытании секций кузова техническая служба, ответственная за проведение испытаний, обеспечивает соответствие транспортного средства условиям, изложенным в разделе 2, добавления 3, в котором содержатся требования, касающиеся распределения основных энергопоглощающих частей верхней части конструкции транспортного средства.
REQUIREMENTS FOR THE DISTRIBUTION OF THE MAIN ENERGY ABSORBING PARTS OF THE SUPERSTRUCTURE ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ЭНЕРГОПОГЛОЩАЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОНСТРУКЦИИ
7.3. Strength of the superstructure. 7.3 Прочность верхней части конструкции
It was also noted that for this informal group the increased kinetic energy due to the effect of belted passengers and the increase of the mass of the superstructure were the most important developments to be taken into consideration. Было также отмечено, что для этой неофициальной группы наиболее важными изменениями, которые она должна учесть в своей работе, является увеличение кинетической энергии, вызываемое эффектом наличия пассажиров, пристегнутых ремнями безопасности, и увеличение массы верхней части конструкции.
Detailed description of the superstructure of the vehicle type including its dimensions, configuration and constituent materials and its attachment to any chassis frame: 5.10.2.2. 5.10.2.1 Подробное описание верхней части конструкции типа транспортного средства, включая ее размеры, конфигурацию, используемые материалы и способы ее крепления к раме шасси:
Among other issues, he stressed the necessity of the new annexes on the viewpoints to the structural description of superstructures, on the determination of the centre of gravity, and on the description of the load bearing parts of the superstructure in case of rollover. Касаясь других аспектов, он, в частности, подчеркнул необходимость разработки новых приложений по таким вопросам, как аспекты структурного описания элементов верхней части конструкции, определение цента тяжести и описание поведения несущих элементов верхней части конструкции в случае опрокидывания.
5.10. STRENGTH OF SUPERSTRUCTURE: 5.10 ПРОЧНОСТЬ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОНСТРУКЦИИ:
4.1.4. a verification of strength of superstructure by calculation in accordance with appendix 4. 4.1.4 проверке прочности верхней части конструкции кузова посредством расчетов в соответствии с добавлением 4.
The expert from the European Commission had a reservation about the restricted scope of the Regulation and the concept of testing the superstructure for type approval. Эксперт от Европейской комиссии высказал оговорку в отношении ограниченной области применения Правил и концепции проведения испытаний верхней части конструкции для целей официального утверждения типа.
The expert from Hungary introduced informal document No. 10 that described a rollover accident in which the superstructure of the coach collapsed. Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение неофициальный документ Nº 10, в котором содержится описание аварии с опрокидыванием, приведшей к поломке верхней части конструкции автобуса.
As regards the effect of belted passenger on the superstructure, the expert from Spain made a presentation of a research, which was being conducted in his country. Что касается прочности верхней части конструкции при воздействии на нее пассажиров, пользующихся ремнями безопасности, то эксперт от Испании представил материалы исследования, проводящегося в его стране.
VERIFICATION OF STRENGTH OF SUPERSTRUCTURE BY CALCULATION ПРОВЕРКА ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОНСТРУКЦИИ КУЗОВА НА ПРОЧНОСТЬ
Torsion of the superstructure, сопротивление верхней части конструкции кручению;
A superstructure or sections of a superstructure may be shown to meet the requirement specified in paragraph 3.1. of this annex by a calculation method approved by the technical service responsible for conducting the tests. Проверка соответствия верхней части конструкции кузова или секций верхней части конструкции требованию пункта 3.1 настоящего приложения может осуществляться методом расчета, принятым технической службой, ответственной за проведение испытаний.