| I prefer to see it as a healthy superstition. | Я предпочитаю смотреть на это как на "здоровое суеверие". |
| And we can't just dismissal that as primitive mumbo-jumbo and superstition. | И мы просто не можем списать всё это, как примитивное мумбо-юмбо и суеверие. |
| This superstition still lingers on among them. | Это суеверие до сих пор распространено среди них. |
| Francis will reject the prophecy as superstition. | Франциск отклонит пророчество, как суеверие. |
| Restaurant superstition... breaking a glass on the first night is good luck. | Ресторанное суеверие... Разбить бокал в первый вечер - к удаче. |
| Every weapon at our disposal... every superstition... | Любое оружие в нашем распоряжении... любое суеверие... |
| This, Dr Springer, is the only superstition I have. | Это, доктор Спрингер, моё единственное суеверие. |
| That way you won't be ratifying superstition over science, and I'll still be working here. | Таким образом ты не ратифицируешь суеверие над наукой, а я продолжу работать здесь. |
| Her use of masks, for example, is pagan superstition. | Ее использование масок, например, это языческое суеверие. |
| It's all some bizarre superstition, and Reggie wants to rub my head again before today's game. | Это просто причудливое суеверие и Реджи хочет опять потрепать мне волосы перед сегодняшней игрой. |
| A superstition, belief, bias; 4. | Суеверие, убеждение, предубеждение; 4. |
| Religion without science is mere superstition. | Религия без науки - всего лишь суеверие. |
| Others simply dismiss it as superstition. | Но были и люди, осуждавшие их как суеверие. |
| This society of lost children give rise to native superstition that the island is haunted. | Это общество пропавших детей породило местное суеверие, что остров населен призраками. |
| Today's superstition is tomorrow's science. | Сегодняшнее суеверие - это завтрашняя наука. |
| It's only superstition, of course. | Это лишь суеверие, конечно же. |
| I grew up with is a family superstition. | Я вырос на этих историях, это семейное суеверие. |
| Yes, superstition is a strange thing, my dear, but sometimes it tells the truth. | Да, суеверие - странная вещь, моя дорогая, но иногда оно правдиво. |
| I thought that was all superstition. | Я думал, это просто суеверие. |
| We call this "pigeon superstition." | Мы это называем "голубиное суеверие". |
| Father, the superstition that reigned over this country for 300 years, | Отец, суеверие, которое царило в этой стране свыше 300 лет, |
| that its all superstition and trickery. | Это действительно сплошное суеверие и мошенничество. |
| Do you know the old Romany superstition, Clara? | Клара, тебе известно старое цыганское суеверие? |
| Another tradition (or rather superstition) that is prevalent among today's NHL players is that no player should touch the Cup itself until his team has rightfully won the Cup. | Другая традиция (или, скорее, суеверие), которая распространена среди сегодняшних игроков НХЛ, заключается в том, что ни один игрок не должен касаться кубка, пока его команда по праву не выиграет трофей. |
| For this reason, there is a superstition present in certain Greek villages that one should not answer a door until the second knock. | По этой причине, даже в настоящее время в некоторых греческих деревнях существует суеверие, что не следует отвечать через дверь до второго стука. |