Английский - русский
Перевод слова Superstition

Перевод superstition с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Суеверие (примеров 71)
Restaurant superstition... breaking a glass on the first night is good luck. Ресторанное суеверие... Разбить бокал в первый вечер - к удаче.
That way you won't be ratifying superstition over science, and I'll still be working here. Таким образом ты не ратифицируешь суеверие над наукой, а я продолжу работать здесь.
I thought that was all superstition. Я думал, это просто суеверие.
Another tradition (or rather superstition) that is prevalent among today's NHL players is that no player should touch the Cup itself until his team has rightfully won the Cup. Другая традиция (или, скорее, суеверие), которая распространена среди сегодняшних игроков НХЛ, заключается в том, что ни один игрок не должен касаться кубка, пока его команда по праву не выиграет трофей.
Yoder's third definition was that often employed within folkloristics, which held that folk religion was "the interaction of belief, ritual, custom, and mythology in traditional societies", representing that which was often pejoratively characterised as superstition. Третье определение часто используется в фольклористике, которая усматривает в народной религии «взаимодействие веры, ритуала, обычая и мифологии в традиционных обществах», что в целом укладывалось в такое неоднозначное явление, как суеверие.
Больше примеров...
Предрассудок (примеров 5)
That's just a superstition believed only by the weak-minded dregs. Это всего лишь предрассудок, в который верит лишь всякое отребье.
Some people say, "Love is a superstition." Некоторые говорят, что любовь это предрассудок.
Yes - that's the superstition! Да, это и есть предрассудок.
Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок.
Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок.
Больше примеров...
Примета (примеров 6)
But then there's another superstition about finding your ideal mate... Но есть ещё одна примета об идеальной паре...
I have this superstition thing about four-leaf clovers. У меня есть примета насчет четырёхлистного клевера.
An old theatrical superstition. Это старая театральная примета.
Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13this doomed. Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены.
It's just a superstition. Ну, просто примета такая...
Больше примеров...