Английский - русский
Перевод слова Superstition

Перевод superstition с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Суеверие (примеров 71)
And we can't just dismissal that as primitive mumbo-jumbo and superstition. И мы просто не можем списать всё это, как примитивное мумбо-юмбо и суеверие.
Restaurant superstition... breaking a glass on the first night is good luck. Ресторанное суеверие... Разбить бокал в первый вечер - к удаче.
A superstition, belief, bias; 4. Суеверие, убеждение, предубеждение; 4.
No, it's not a superstition. Нет, это не суеверие.
It's a superstition, a legend that the French Canadians started and came across the border with. Это суеверие, легенда зародившаяся среди французских канадцев и которая потом вместе с ними пришла потом и сюда
Больше примеров...
Предрассудок (примеров 5)
That's just a superstition believed only by the weak-minded dregs. Это всего лишь предрассудок, в который верит лишь всякое отребье.
Some people say, "Love is a superstition." Некоторые говорят, что любовь это предрассудок.
Yes - that's the superstition! Да, это и есть предрассудок.
Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок.
Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок.
Больше примеров...
Примета (примеров 6)
But then there's another superstition about finding your ideal mate... Но есть ещё одна примета об идеальной паре...
I have this superstition thing about four-leaf clovers. У меня есть примета насчет четырёхлистного клевера.
Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13this doomed. Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены.
It's just a superstition. Ну, просто примета такая...
Old superstition in theater. Это старая театральная примета.
Больше примеров...