| That way you won't be ratifying superstition over science, and I'll still be working here. | Таким образом ты не ратифицируешь суеверие над наукой, а я продолжу работать здесь. |
| Her use of masks, for example, is pagan superstition. | Ее использование масок, например, это языческое суеверие. |
| For this reason, there is a superstition present in certain Greek villages that one should not answer a door until the second knock. | По этой причине, даже в настоящее время в некоторых греческих деревнях существует суеверие, что не следует отвечать через дверь до второго стука. |
| No, of course, but what others see as superstition, you and I know to be a science. | Конечно, но то, что другие принимают за суеверие... мы оба называем наукой. |
| Face reading is a superstition. | Чтение по лицам - лишь суеверие. |
| That's just a superstition believed only by the weak-minded dregs. | Это всего лишь предрассудок, в который верит лишь всякое отребье. |
| Some people say, "Love is a superstition." | Некоторые говорят, что любовь это предрассудок. |
| Yes - that's the superstition! | Да, это и есть предрассудок. |
| Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. | Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок. |
| Now you, as Westerners, and I, as Westerners, would say well, that's superstition. | Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок. |
| I have this superstition thing about four-leaf clovers. | У меня есть примета насчет четырёхлистного клевера. |
| An old theatrical superstition. | Это старая театральная примета. |
| Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13this doomed. | Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены. |
| It's just a superstition. | Ну, просто примета такая... |
| Old superstition in theater. | Это старая театральная примета. |