That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime. |
Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время. |
During the summertime, people build yurts there, where you can try the Kyrgyz traditional drink Kymys while enjoying the beauty of the landscape. |
В летнее время здесь строят юрты, где можно попробовать кыргызский традиционный напиток кымыз, наслаждаясь красотой ландшафта. |
The forests of Kosovo tend to be subject to fires during summertime. |
Леса Косова, как правило, склонны к пожарам в летнее время. |
Forcing victims to stand motionless in the sun for several hours in summertime. |
Принуждение жертв к тому, чтобы они в летнее время в течение нескольких часов оставались под солнцем без всякого движения. |
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone. |
И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем. |
Since Aegna doesn't have many residents, the ferry is mostly for tourists and is operated only summertime. |
Поскольку на Аэгне не так много жителей, паромом пользуются в основном туристы, и он работает только летнее время. |
For your information, I am not a loser. I am a successful principal who paints houses in the summertime. |
Чтоб ты знал, я не неудачник, я успешный директор школы, который в летнее время красит дома. |
The place makes 75 % of its revenue in the summertime. |
75% дохода зоопарка приходится на летнее время. |
Its Environmental Protection Agency finalized a rule in 1998 that, upon implementation, would reduce summertime NOx emissions by 23% from 1996 levels in the east of the country. |
В 1998 году Агентством по охране окружающей среды была завершена работа над регламентом, реализация которого позволит добиться сокращения выбросов NOx в восточной части страны в летнее время на 23% по сравнению с уровнями 1996 года. |
He stressed that the data were still limited, but observations suggested a very strong component of biogenic secondary aerosol in summertime and a strong contribution from wood burning in winter. |
Он подчеркнул, что объем данных по ним по-прежнему ограничен, но наблюдения позволяют говорить о весьма крупной составляющей вторичных аэрозолей биогенного происхождения в летнее время и значительной доле аэрозолей от сжигания древесного топлива зимой. |
Value may dip every now and then, but it always goes back up in the summertime. |
Цена на нее может время от времени падать, но она всегда растет в летнее время. |
Trying to politicize the natural phenomenon, which usually occurs in this region in summertime, the Azerbaijani delegation groundlessly accused the authorities of Nagorno-Karabakh of deliberately setting fires that allegedly caused a significant damage exclusively to the territory of Azerbaijan. |
Стремясь политизировать природное явление, которое обычно случается в этом регионе в летнее время, азербайджанская делегация безосновательно обвинила власти Нагорного Карабаха в преднамеренном устройстве пожаров, которые якобы нанесли серьезный ущерб исключительно территории Азербайджана. |
Summertime, all you can smell is the garbage. |
Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора. |
In the summertime breakfast is served in the hotel's rose-filled garden. |
В летнее время завтрак сервируется в розарии. |
Northeastern Poland, including the Park itself, is an attractive region for tourism, especially in the summertime. |
Северо-восток Польши является популярным местом отдыха, особенно в летнее время. |
In summertime guests are welcome to enjoy the beautiful countryside around Mikkeli and visit us at our summer boutique and exhibition. While here you can also enjoy coffees and berry treats. |
В летнее время мы приглашаем гостей в приятное путешествие по сельской местности, в ходе которого они могут не только посетить наш летний магазин и выставку в Миккели, но также попробовать необыкновенно вкусные ягодные десерты в романтическом кафе. |
They also have a priority right to leave during the summertime and additional unpaid child-care leave of up to two weeks. |
Они также имеют преимущественное право на отпуск в летнее время и дополнительный отпуск по уходу за детьми без сохранения заработной платы продолжительностью до двух недель. |
During the summertime, the number of foreign workers rises at its best due to the strawberry farms, to even over 300 foreign employees. |
В летнее время число иностранцев возрастает свыше 300 человек, если считать вместе со сборщиками клубники. |
Especially in the summertime the weather is often windy and under these circumstances you can find your self in one of the islands' beaches and do sailing and wind-surfing. |
Особенно в летнее время погода на острове чаще всего бывает ветренной и учитывая это обстоятельство вы можете занять себя парусным видом спортом или виндсерфингом. |
In summertime, the hotel's charming garden is an idyllic spot in which to relax and read a newspaper, which the hotel provides for guests every day, free of charge. |
В летнее время очаровательный сад отеля - идеален для отдыха, здесь приятно подышать свежим воздухом и почитать газету (ежедневные газеты предоставляются отелем бесплатно). |
He acquired experience by reading, taking notes and repairing what he found until he opened his own garage at age 19, where he would repair cars and sell gasoline in the summertime. |
Он приобретал опыт механика-самоучки, пока не открыл свой собственный гараж в возрасте 19 лет, где он ремонтировал автомобили и продавал бензин в летнее время. |
The respectable Cuban-American girl, whose parents worship Ronald Reagan, who enforce an eight o'clock curfew on their daughter, in summertime no less, and there she is in high school, age 15... |
Приличная девушка из кубинской семьи, родители, которые обожают Рейгана и запрещают дочери возвращаться домой позже восьми, даже в летнее время, а она после школы в свои 15 лет идёт... |
The application of the summertime is done by putting the clocks one hour forward at 0300h and the return to winter time by putting the clocks one hour backward at 0400h. |
Летнее время вводится посредством перевода часовой стрелки на один час вперед в З час. 00 мин., а возвращение на зимнее время осуществляется посредством перевода часовой стрелки на один час назад в 4 час. 00 мин. |
In summertime you can also have your picnic in the garden. |
В летнее время, когда открыт парк, можно устраивать пикники на траве. |
Will are able to arrange weddings ceremony and in summertime there will be the "Gala Buffet Dinner" with live music. |
Мы с удовольствием проведем свадебную церемонию, а в летнее время организуем Праздничный Гала-Ужин с живой музыкой. |