Английский - русский
Перевод слова Summertime

Перевод summertime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лето (примеров 23)
"summertime" and "moon dance." "лето" и "лунный танец".
Summertime (original title: La Belle Saison) is a 2015 French-Belgian romantic drama film directed by Catherine Corsini, co-written with Laurette Polmanss. «Наше лето» (фр. La Belle Saison) - франко-бельгийский драматический фильм 2015 года, снятый режиссёром Катрин Корсини.
Look, it's the summertime. Послушай, сейчас лето.
For the entire summertime occurring in one day. Лето продолжалось только один день.
l don't remember a time when I was a kid when summertime didn't mean working with tobacco. Я не помню, чтобы когда я был ребенком, у меня было хоть одно лето без работы с табаком.
Больше примеров...
Летнее время (примеров 32)
Forcing victims to stand motionless in the sun for several hours in summertime. Принуждение жертв к тому, чтобы они в летнее время в течение нескольких часов оставались под солнцем без всякого движения.
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone. И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем.
The place makes 75 % of its revenue in the summertime. 75% дохода зоопарка приходится на летнее время.
In the summertime breakfast is served in the hotel's rose-filled garden. В летнее время завтрак сервируется в розарии.
The rocks were a great hindrance to marine traffic in La Pérouse Strait, aggravated by frequent dense fogs in the summertime. Скала сильно затрудняла движение судов по проливу Лаперуза, что усугублялось частыми туманами в летнее время в этом регионе.
Больше примеров...
Летнего (примеров 8)
Elsewhere the proportion is between 70 and 25%; in Slovenia, for example, consumption is six times higher in wintertime than in summertime. В остальных странах от 70 до 25 % от зимней загрузки, так, например, в Словении зимнее потребление в 6 раз выше летнего.
Anttila's farm employs tens of workers for the picking of peas during the summertime. Анттила трудоустраивает десятки работников во время летнего сбора гороха.
Large numbers of militia, many of whose summertime enlistments ended in August, departed for home. Многие ополченцы, в том числе те, у кого срок летнего призыва заканчивался в августе, отправились по домам.
Although, because of high travel costs, funding for summertime leisure activities for children and adolescents is insufficient, the Government organizes activities of this kind every year. Несмотря на нехватку финансовых средств по организации летнего отдыха детей и подростков из-за высокой стоимости путевок, ежегодно правительством Кыргызской Республики принимаются меры по организации летнего отдыха детей.
During the 70's, Regatas incorporated a lot of new members, who came attracted by its beach where they could spend long periods of time during Summertime. В 1970-ых клуб пополнялся новыми участниками, привлечёнными его пляжем, где они могли провести длительные периоды времени во время Летнего периода.
Больше примеров...
Летний период (примеров 6)
Bosnia and Herzegovina and Croatia cited absolute values for summertime consumption. Босния и Герцеговина и Хорватия привели абсолютные значения потребления в летний период.
What is the actual load on distribution lines in summertime? Фактическая загрузка газопроводов в летний период?
The Khazri wind is opposed to the Gilavar, the warm wind from the south, usually felt throughout the summertime. Хазри противоположен Гилавару, тёплому южному ветру, который обычно ощущается в летний период.
In some cases, permanent habitation is allowed during summertime. В летний период часто использовалась для проживания.
Price is 5 EUR/person.During summertime, breakfast may be served in the garden. (5 EUR) В летний период возможны завтраки в саду.
Больше примеров...
Летней (примеров 3)
The Government is making provision for targeted funding to organize a summertime health-building campaign for children under 14 years of age. Со стороны правительства Республики предусматриваются целевые финансовые средства на организацию летней оздоровительной кампании для детей до 14 лет.
It's a tailored suit, perfect for a summertime wedding, or a summertime revolution. Это костюм индивидуального пошива, идеальный для летней свадьбы или летней революции.
"Summertime" is an aria composed by George Gershwin for the 1935 opera Porgy and Bess. Летней порой) - ария, написанная Джорджем Гершвином в 1935 году для оперы «Порги и Бесс».
Больше примеров...
Летнее время года (примеров 2)
Using TWD-systems attention must be paid on insulation in summertime to prevent the building from overheating. При применении этих теплоизоляционных систем необходимо учитывать опасность перегрева здания в летнее время года.
During the reporting period, the Mission's air operations were constrained owing to strong desert winds, heavy rainfall and the attendant damage to airstrips, as well as excessive temperatures during summertime, resulting in fewer hours flown by MINURSO aircraft than planned in the budget. В отчетном периоде деятельность Миссии затрудняли песчаные бури и проливные дожди, которые привели в негодность взлетно-посадочные полосы аэродромов, а также исключительно высокая температура в летнее время года, что стало причиной меньшего, чем было предусмотрено в бюджете, налета самолетов МООНРЗС.
Больше примеров...
Летних (примеров 5)
In Perth, the capital city of Western Australia, the wind is named the Fremantle Doctor because it appears to come from the nearby coastal city of Fremantle, and it brings welcome relief from the summertime high temperatures. Своё название Фримантлский доктор получил благодаря тому, что в столице штата Западная Австралия городе Перт кажется, будто ветер, который приносит долгожданное облегчение от высоких летних температур, дует из соседнего прибрежного города Фримантл.
Fox had not seen such success for summertime Monday numbers since Melrose Place and Ally McBeal aired in September 1998. «Fox» не сталкивалась с таким успехом со времён летних показов шоу «Мелроуз-Плейс» и «Элли МакБил» в сентябре 1998 года.
Despite of summertime many things happen in the church. Несмотря напору летних отпусков, много всего происходит в церкви.
I said one day, well, look, if the science says - this is science, not me - that our poorest children lose ground in the summertime - You see where they are in June and say, okay, they're there. Однажды я сказал, что согласно научным данным, научным данным, не мне, наши бедные дети теряют знания за время летних каникул.
In free periods he and his friends would play bridge, under the chestnut trees in summertime. После трудового дня он играл вместе со своими братьями в летних лигах.
Больше примеров...
Летняя пора (примеров 1)
Больше примеров...
Летний сезон (примеров 1)
Больше примеров...
Summertime (примеров 25)
On June 21, 2015, Summertime '06 was made available for streaming on NPR. 21 июня 2015 Summertime '06 стал доступен для ознакомительного прослушивания на Национальном Общественном Радио.
"Boys (Summertime Love)" is a song recorded by Italian singer Sabrina. «Boys (Summertime Love)» - песня итальянской певицы Сабрины.
The song played when Paulie visits Christopher's apartment is "Summertime" by Booker T. & the MG's. Песня, играющая, когда Поли навещает Кристофера в его доме - «Summertime» Booker T. & the M.G.'s.
It was further preceded by five singles, "Born to Die", "Blue Jeans", "Summertime Sadness", "National Anthem", and "Dark Paradise". В качестве синглов с альбома также были выпущены «Born to Die», «Blue Jeans», «Summertime Sadness», «National Anthem» и «Dark Paradise».
The Summertime Ball 2012 was sponsored by Vodafone and took place at Wembley Stadium on Saturday 9 June 2012. Спонсором The Summertime Ball 2012 стала компания Vodafone и прошел на стадионе Уэмбли 9 июня.
Больше примеров...
Кисею (примеров 2)
And in summertime, it's organdy Так что летом носите кисею,
And in summertime it's organdy... that'll keep you fresh and cool. Так что летом носите кисею, Что поднимет вам настроенье.
Больше примеров...