UNDP played a crucial role in establishing and strengthening the Indian Ocean tsunami warning system, which was tested in April 2012, when an 8.7-magnitude earthquake struck northern Sumatra. |
ПРООН сыграла решающую роль в создании и укреплении системы раннего оповещения о цунами в Индийском океане, которая подверглась испытанию в апреле 2012 года, когда на севере острова Суматра произошло землетрясение силой 8,7 балла. |
Numerous peat conversion fires, slash-and-burn agriculture fires and wildfires affecting forests and other vegetation on the Indonesian island of Sumatra caused serious haze problems during August and September 2005. |
Многочисленные пожары, связанные с попытками хозяйственного освоения торфяников и подсечно-огневым земледелием, а также лесные, кустарниковые и травяные пожары на индонезийском острове Суматра вызвали сильное задымление в августе и сентябре 2005 года. |
These included Solok Regency, West Sumatra, and Jembrana Regency, Bali. |
К ним относятся округ Солок (Западная Суматра) и округ Джембрана (Бали). |
JS3 emphasized that threats towards those defending environmental and land rights continued. Specific alleged cases were referred to by Komnas-Perempuan and JS3 in North Sumatra and Central Sulawesi. |
В СПЗ подчеркивается, что лица, отстаивающие экологические и земельные права, по-прежнему получают угрозы. "Комнас-Перемпуан" и СПЗ сослались на конкретные случаи, предположительно имевшие место в провинциях Северная Суматра и Центральный Сулавеси. |
It's-It's a double half-caf Sumatra blend with a... with a twist of lemon. |
Это двойная порция смеси кофе Суматра и кофе без кофеина с лимоном. |
Between 7th and 13th centuries many of these small, often prosperous peninsular maritime trading states came under the loose control of Srivijaya empire, a great Hindu Malay kingdom centred in Palembang, Sumatra. |
В период с VII по XIII века многие из этих маленьких и процветающих государств вошли в состав Империи Шривиджая - великого индуистского малайского царства со столицей в Палембанге на острове Суматра. |
There is a need to have some form of mandatory consultation and/or involvement of the FCC in competition law matters explicit under legislations establishing regulators such as EWURA, SUMATRA, TCRA and TCCA. |
Необходимо, чтобы законодательство прямо предусматривало в той или иной форме обязательные консультации и/или участие КДК в решении вопросов, относящихся к праву конкуренции в законодательных актах, учредивших органы регулирования, такие как ЗРКЭВ, СУМАТРА, ЗТОРГА, ЗТОРС. |
Around 75,000 years ago was the eruption of the Toba Supervolcano at present-day Lake Toba, Sumatra, Indonesia. |
Около 75000 лет назад произошло извержение Тоба (вулкан) в современных Тоба (озере), Суматра, Индонезия. |
Lowland Borneo has a stable climate, with monthly rainfall exceeding 8 inches throughout the year and a temperature range of more than 18 ºC. During the Pleistocene glacial epoch, all of Borneo, Java, Sumatra, and mainland Indochina were part of the same landmass. |
Низменности Калимантана имеют стабильный климат, норма ежемесячных осадков превышает 200 мм на протяжении всего года и температура не опускается ниже +18 ºС. В ледниковую эпоху плейстоцена, весь Калимантан, Ява, Суматра и материковый Индокитай были одной частью суши. |
Andi Arief, a student activist and Chairman of the Student in Solidarity Democracy (SMID), as well as spokesman of the PRD, was said to have been arrested on 28 March 1998 by two armed men in Lampung, south Sumatra. |
Анди Ариеф, активист студенческого движения, председатель студенческой организации "Солидарность во имя демократии" (СМИД), а также представитель ПРД, как сообщают, был арестован 28 марта 1998 года двумя вооруженными людьми в Лампунге, южная Суматра. |
Allegations relating to the pollution caused by the operations of Texaco's Caltex company in Riau, Sumatra and IMLI on Java (paras. 40, 63, 73) lack clarity, making their credibility questionable. |
З. Утверждения о якобы имевшем место загрязнении в результате работы предприятий "Калтекс" компании "Тексако" в Риау, Суматра, и ИМЛИ на Яве (пункты 40, 63, 73), страдают нечеткостью, что ставит под сомнение их достоверность. |
In order to enhance capability in acquiring data on atmospheric phenomena over the equatorial region, LAPAN, in cooperation with Kyoto University of Japan, has been operating meteorological instruments in Koktotabang, West Sumatra, known as the equatorial atmosphere radar. |
В целях расширения возможностей получения данных об атмосферных явлениях, наблюдающихся в экваториальном регионе, ЛАПАН в сотрудничестве с Киотским университетом Японии использует для метеорологических измерений на станции в Коктотабанге, Западная Суматра, аппаратуру, которая носит название "экваториальный атмосферный радар". |
The organization provided 1,260 students with 519 school uniforms, 700 school bags, and 1,307 sets of school supplies in West Sumatra after an earthquake. |
После землетрясения организация передала 1260 учащимся в провинции Западная Суматра 519 комплектов школьной формы, 700 ранцев и 1307 комплектов школьно-письменных принадлежностей. |
Komite Penanggulangan Krisis (KOMPAK) in Indonesia is an organization that asserts it is engaged in providing relief to the needy in areas of conflict such as Aceh, Poso, the Malukus, and Bangunan Beton Sumatra. |
«Комите пенанггуланган крисис» (КОМПАК) в Индонезии является организацией, утверждающей, что она занимается предоставлением помощи нуждающимся в районах конфликтов, таких, как Ачех, Посо, Молуккские острова и Бангунан Бетон Суматра. |
Götz Dieter Plage (14 May 1936 in Germany - 3 April 1993 in Sumatra), internationally simply known as Dieter Plage, was a German cinematographer of nature documentaries. |
Гётц Дитер Плаге (нем. Götz Dieter Plage) (14 мая 1936, Белиц, Германия - 3 апреля 1993, Суматра) - немецкий кинооператор, снимавший документальные фильмы о дикой природе. |
In response to the request made by affected States, we began an airlift of Russian equipment and medical staff on 9 January for deployment on the island of Sumatra, Indonesia, and a field hospital and health and anti-epidemic teams were sent to Thailand and Sri Lanka. |
В соответствии с запросами пострадавших государств с 9 января этого года начата авиационная доставка российского оборудования и медицинского персонала для развертывания на острове Суматра в Индонезии полевого госпиталя, а также санитарно-эпидемиологических отрядов в Таиланде и Шри-Ланке. |
By 2008, the elephant was locally extinct in West Sumatra Province and at risk of being lost from North Sumatra Province too. |
До 2008 года слоны исчезали в провинции Западная Суматра и могут исчезнуть в провинции Северная Суматра. |
5 humanitarian information centres, in Indonesia (Sumatra), Niger, Pakistan, Sri Lanka and the Sudan (Darfur). |
Управление укомплектовало 13 полевых информационных отделений и 5 гуманитарных информационных центров в Индонезии (Суматра), Нигере, Пакистане, Судане (Дарфур) и Шри-Ланке. |
The fires highlighted the need for greater technical cooperation and coordination at the regional level for cloud seeding over Sumatra. |
Эти пожары наглядно показали необходимость активизации регионального технического сотрудничества и взаимодействия в области применения технологий засева облаков над островом Суматра. |
Jay's got this nice Sumatra with chocolate notes or something. |
У Джея есть этот замечательный Суматра с шоколадым вкусом или что-то вроде того. |
Regarding the tsunami and Nias disaster, delegations expressed concern at the slow progress of school reconstruction and rehabilitation in Aceh and North Sumatra. |
Что касается цунами и бедствия на острове Ниас, то делегации выразили обеспокоенность медленным ходом восстановления школ на севере острова Суматра, в частности в области Ачех. |
Submission made by Indonesia in respect of North West of Sumatra Island |
Представление, поданное Индонезией в отношении области к северо-западу от острова Суматра |
The Sub-commission established to consider the submission made by Indonesia in respect of North West of Sumatra Island completed its work and transmitted its recommendations to the Commission. |
Подкомиссия, которая была учреждена для рассмотрения представления, поданного Индонезией в отношении области к северо-западу от острова Суматра, завершила свою работу и передала Комиссии свои рекомендации. |
They include Malay, the national language of Brunei, Indonesia, and Malaysia; Minangkabau in central Sumatra; and Iban in northern Borneo. |
Она включает в себя малайский язык, национальный язык Малайзии, Индонезии и Брунея, также минангкабау в центре острова Суматра и ибанский язык на севере острова Калимантан. |
Vamei rapidly weakened into a remnant low over Sumatra on December 28, and the remnants eventually re-organized in the North Indian Ocean. |
Он практически рассеялся над островом Суматра 28 декабря, а его остатки позже вновь реорганизовались над Индийским океаном. |