IBS sent a team to Indonesia, including the provinces of Aceh and North Sumatra. | МБС направила группу сотрудников в Индонезию, в том числе в провинции Ачех и Северная Суматра. |
In Solok Regency, West Sumatra, there is a community health clinic in every sub-district and people can go for health check-ups in health posts for free. | В округе Солок (Западная Суматра) в каждом подокруге существует общинная клиника, и население может обращаться за бесплатным обследованием в медико-санитарные пункты. |
All this may be sidelined in Aceh independent music map/ underground on the island of Sumatra that many concentrated in Medan. | Все это может быть в стороне в провинции Ачех карте независимой музыке/ подземный на острове Суматра, что многие сосредоточена в Медан. |
Götz Dieter Plage (14 May 1936 in Germany - 3 April 1993 in Sumatra), internationally simply known as Dieter Plage, was a German cinematographer of nature documentaries. | Гётц Дитер Плаге (нем. Götz Dieter Plage) (14 мая 1936, Белиц, Германия - 3 апреля 1993, Суматра) - немецкий кинооператор, снимавший документальные фильмы о дикой природе. |
Vamei rapidly weakened into a remnant low over Sumatra on December 28, and the remnants eventually re-organized in the North Indian Ocean. | Он практически рассеялся над островом Суматра 28 декабря, а его остатки позже вновь реорганизовались над Индийским океаном. |
2.1 Ms. Drake was born on 6 September 1941 on Sumatra of Netherlands parents. | 2.1 Г-жа Дрейк родилась 6 сентября 1941 года на Суматре, родители - граждане Нидерландов. |
UNHCR provided tents, plastic sheeting, blankets, kitchen sets and other household goods to more than 100,000 people in Sumatra and 160,000 people in Sri Lanka. | УВКБ предоставило палатки, полимерную пленку, одеяла, комплекты кухонной утвари и другие товары домашнего обихода примерно 100000 человек на Суматре и 160000 человек в Шри-Ланке. |
It sometimes occurs in lower montane forests up to about 1,060 m (3,480 ft) in Peninsular Malaysia and 900 m (3,000 ft) in Sumatra and Borneo. | Он иногда встречается в нижней зоне горных лесов на высоте примерно до 1060 м (3480 футов) в полуостровной Малайзии и до 900 м (3000 футов) на Суматре и Борнео. |
The karambit is believed to have originally been weaponized among the Minangkabau people of West Sumatra where, according to folklore, it was inspired by the claws of tiger. | Предполагается, что керамбит возник среди жителей Минангкабау в Западной Суматре, где, согласно фольклору, он был вдохновлен когтями тигра. |
This is the monkey cage in Sumatra all over again. | И мы снова возвращаемся к клетке с обезьянами в Суматре. |
They visited 30 schools located in 12 provinces, from Sumatra to Papua, reaching about 8,000 students in English and Bahasa Indonesia. | Они посетили 30 школ, расположенных в 12 провинциях от Суматры до Папуа, проведя беседы с примерно 8000 студентами на английском языке и бахаса Индонезия. |
(a) Co-sponsoring a project entitled "Mapping Tsunami-Affected Coastal Aquaculture Areas in Northern Sumatra Using High Resolution Satellite Imagery" with the Korea Aerospace Research Institute of the Republic of Korea. | а) участие совместно с Корейским институтом аэрокосмических исследований Республики Кореи в осуществлении проекта под названием "Картирование пострадавших от цунами прибрежных районов развития аквакультуры на севере Суматры с использованием спутниковых снимков высокого разрешения". |
Following the outbreak of war, the ship was taken over by Allied forces and used to evacuate over 1,100 people from ships sunk along the east coast of Sumatra. | Судно было захвачено Союзниками и использовано для эвакуации более 1100 человек с судов потопленных на восточном побережье Суматры. |
He took courses in volcanology at Naples and then worked with the geological survey in the Dutch East Indies, where he mapped parts of Java and Sumatra. | Затем он изучал вулканологию в Неаполе, а позже работал в области геологической съёмки в Голландской Ост-Индии, где первым картографировал некоторые части Явы и Суматры. |
The Technical Working Group agreed that this process would seek to relate to and support efforts by the Indonesian National Coordinating Body for Disaster Management, which had been requested by the Vice-President of Indonesia to provide training on contingency planning for West Sumatra. | Техническая рабочая группа согласилась с тем, что этот процесс должен предполагать взаимодействие с Индонезийским национальным органом по координации антикризисной деятельности и поддержку усилий этого органа, к которому вице-президент Индонезии обратился с просьбой организовать инструктажи по составлению планов действий в чрезвычайных ситуациях для Западной Суматры. |
And over the next few hundred years, it spread to Arabia, Europe... even Sumatra, like that hooch you got over there. | И в следующие столетия кофе распространилось в Аравию, Европу... даже в Суматру, откуда родом это пойло у тебя на подоконнике. |
For the first time, the campaign reached beyond the islands of Java and Bali to Sumatra, Riau and North and South Sulawesi. | Впервые кампания проводилась не только на Яве и Бали, но охватила также Суматру, Риау и Северный и Южный Сулавеси. |
The custom of female circumcision in Indonesia was practised in many places, including Aceh, North Sumatra, Jambi, Lampung, West Kalimantan, South Sulawesi, West Nusa Tenggara, Jakarta, West Java, Central Java, Yogyakarta, East Java and Madura. | Во многих местах, включая Ачех, Северную Суматру, Джамби, Лампунг, Западный Калимантан, Южный Сулавеси, Западную Нуса-Тенгара, Джакарту, Западную Яву, Центральную Яву, Джокьякарту, Восточную Яву и Мандуру, существует практика женского обрезания. |
The rebels, based in Sumatra and Sulawesi, proclaimed a Revolutionary Government of the Republic of Indonesia (Pemerintah Revolusioner Republik Indonesia) on 15 February. | Мятежники, взявшие под свой контроль Суматру и Сулавеси, 15 февраля провозгласили создание Революционного правительства Республики Индонезия (индон. |
The waves unleashed by the quake carried an astonishing amount of force, hitting Sumatra less than 15 minutes later, and crossing the Indian Ocean at nearly 500 miles an hour. | Это землетрясение породило волны ошеломляющей силы, обрушившиеся на Суматру менее чем через 15 минут и пересекшие Индийский океан со скоростью примерно 500 миль в час. |
Sumatra supports SyncTeX, a bidirectional method to synchronize TeX source and PDF output produced by pdfTeX or XeTeX. | Также Sumatra поддерживает SyncTeX, двухсторонний метод синхронизации исходных текстов TeX и выходных PDF, полученных с помощью pdfTeX или XeTeX. |
Sumatra has attracted acclaim for its speed and simplicity, for being portable, its keyboard shortcuts, and its open-source development. | Sumatra получил признание за свою скорость и простоту, горячие клавиши, и открытую разработку. |
The first version of Sumatra PDF, designated version 0.1, was based on Xpdf 0.2 and was released on 1 June 2006. | Первой версией Sumatra была версия 0.1, выпущенная 1 июня 2006 и была основана на Xpdf 0.2. |
The author has indicated that the choice of the name "Sumatra" is not a tribute to the Sumatra island or coffee, stating that there is no particular reasoning behind the name. | По словам автора, выбор имени «Sumatra» не связан с островом Суматра или сортом кофе. |