Английский - русский
Перевод слова Suitcase

Перевод suitcase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемодан (примеров 686)
I can't carry this suitcase by myself. Я не могу сама нести этот чемодан.
You're walking down the street, you find a suitcase full of money. Ты идёшь по улице, находишь полный чемодан денег.
Suitcase, I.D., purse, phones. Чемодан, паспорта, сумка, телефоны.
This is not my suitcase. Это не мой чемодан.
You put a vase in the suitcase? Ты положила в чемодан вазу?
Больше примеров...
Чемоданчик (примеров 51)
I bring Mr. Barnier's suitcase Baron de la Butinière sent me. Я привез чемоданчик месье Барнье, по поручению барона де ля Ботиньера.
The baron asked me to return Miss Bernadette's suitcase. Барон просил меня захватить чемоданчик мадемуазель Бернадет.
That dowry consisted of jewels... which I put in a suitcase. Это приданное состоит из коллекции драгоценностей, я их положил в чемоданчик.
Mr. Martin brought another suitcase. Месье Мартэн принес сюда еще один чемоданчик.
I took the suitcase with my medication. Я взял чемоданчик с моим лекарством.
Больше примеров...
Кейс (примеров 16)
Walden and Billy sell the electronic suitcase in season ten for $1.2 billion. В 10-м сезоне партнёры продают «Электронный кейс» за 1,2 млрд долларов.
I had to refer this suitcase Angelina. Mistress of your deceased spouse. Вообще-то мне следовало бы передать этот кейс Анжелине, любовнице вашего покойного мужа.
Could you carry my suitcase through customs? Вас это может удивить, но не пронесете ли вы этот кейс через таможню?
The guy had my suitcase! У него в руках был мой кейс.
We now come. Let's suitcase. Скоро приедем, давайте мне кейс.
Больше примеров...
Сумку (примеров 23)
I've also packed your suitcase. И еще я собрала вашу сумку.
Drew Barrymore wrote an entire article about this suitcase. Дрю Бэрримор целую статью про такую сумку написала.
Find my dark suitcase. Найди мою тёмную сумку.
You had two bucks, you could've got a suitcase. У тебя было два бакса, но ты не мог раздобыть сумку.
You're bringing a suitcase and a garment bag? Ты берешь чемодан и сумку с одеждой?
Больше примеров...
Вещи (примеров 36)
Because you can't even let me pack my own suitcase. Потому что ты даже не даешь мне упаковать свои вещи.
Erm... Would you like me to take your suitcase upstairs? Мне отнести твои вещи наверх?
I had everything in that suitcase. В том чемодане были все мои вещи.
After Kaylee and I moved here, when I was unpacking, it was in the lining of an old suitcase. Когда мы с Кэйли переехали и начали распаковывать вещи, я нашла их в подкладке старого чемодана.
Number three: Take a good look at what's inside your own suitcase and why you put it there. Третье: Хорошенько рассмотрите содержимое вашего чемодана и вспомните, зачем вы положили туда именно эти вещи.
Больше примеров...
Дипломат (примеров 12)
They also found Steward's car parked a block away from Burkhardt's house, packed suitcase inside. Они также обнаружили припаркованный автомобиль Стюарда в квартале от дома Бёркхарда. В нём был дипломат.
I've been sent there to snatch a suitcase. Меня посылали туда стащить дипломат.
We're looking for a suitcase. Мы ищем небольшой дипломат.
You left your suitcase out here. Ты свой дипломат оставил.
Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... who plowed into a Mr. Trahn over there... who was carrying a suitcase... filled with about 75 pounds of dirt. Там у нас шофёр, мистер Ко,... который врезался в мистера Трана, там,... у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи.
Больше примеров...
Портфель (примеров 13)
I'm embarrassed to say, I tripped over a suitcase. Стыдно сказать, споткнулся о портфель.
Thor, have you seen a suitcase out here anywhere? Тор, ты не видел здесь портфель?
He puts his suitcase on the table, and says that the script for "Spring" has sat in the closet for 10 years. ставит свой портфель на стоп и говорит мне, что в шкафу уже 10 пет пылится сценарий "Весны".
He had a very conspicuous suitcase. Какой-то подозрительный у него портфель.
You can put the suitcase on the floor. Может, вы отставите портфель?
Больше примеров...
Багаж (примеров 20)
How does nobody know Where's my suitcase? То есть, как никто не знает, где мой багаж?
Whoever pushed her luggage probably stole your suitcase. Тот, кто опрокинул её багаж, скорее всего и украл ваш чемодан.
The author's son consistently claimed that the disk did not belong to him but was placed in his suitcase by the officials, as the luggage remained unaccompanied for a period of time during the check. Сын автора неизменно заявлял, что диск не принадлежит ему, а был подложен в его чемодан должностными лицами, поскольку в течение всего периода досмотра багаж находился без сопровождения.
Cars in this class can carry 5 persons and moderate baggage (1 large & 1 small suitcase). Class B cars are economic and suitable for small families. Машины этого класса вмещают до 5 человек и небольшой багаж (1 большой и 1 маленький чемодан).Машины класса В удобны для небольших семей.
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой.
Больше примеров...
Саквояж (примеров 5)
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков.
He gave me his suitcase and this cystal. Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл.
I know why I've come now the client's suitcase... Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента
I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке.
I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь.
Больше примеров...
Сумке (примеров 5)
Makes you wonder what was in that suitcase. Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке.
I was thinking of a backpack or a suitcase. Нет, я говорю о большой дорожной сумке.
I had two boxes of them in my suitcase. У меня в сумке было два блока таких.
We saw the 100 G in your suitcase. Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке
They should be in a suitcase. Они должны быть в сумке.
Больше примеров...
Челночной (примеров 5)
The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей.
The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях.
Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли.
Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли.
The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев.
Больше примеров...