Vicki shut suitcase she takes something. | Вики, закрой чемодан, она возьмет что-нибудь. |
I mean, I would ask you for a suitcase full of money, but I don't think you have any left, Mr. Franchise Owner. | Я бы потребовал у тебя полный чемодан денег, но ты ведь и сам на мели, мистер Владелец Франшизы. |
Tracing the energy, the group locate a suitcase of equipment from the future, but are unable to learn more when its male owner forces them to flee. | Отслеживая энергию, группа находит чемодан с оборудованием из будущего, но тут появляется его владелец и заставляет их бежать. |
Is it true the Emperor has a suitcase under his bed... and is going to Oxford | Это правда, что император прячет чемодан под кроватью, чтобы ехать в Оксфорд? |
It'll fit in the suitcase. | Он влезет в чемодан. |
The baron asked me to return Miss Bernadette's suitcase. | Барон просил меня захватить чемоданчик мадемуазель Бернадет. |
That's the suitcase I gave to Mr. Martin! | Наоборот, тот чемоданчик я отдал месье Мартэну. |
What suitcase did she have? | Какой чемоданчик она захватила с собой? |
Let that be my suitcase! | Хоть бы это был мой чемоданчик. |
She gave you this suitcase. | Она передала вам чемоданчик. |
I had to refer this suitcase Angelina. Mistress of your deceased spouse. | Вообще-то мне следовало бы передать этот кейс Анжелине, любовнице вашего покойного мужа. |
Do you know that that suitcase that you gave us, somebody switched it out. | Знаешь, тот кейс, который ты нам дала, кто-то подменил его. |
In season nine, after years of not speaking to each other, Walden and Billy start their business back up again and work together on a project they call the "electronic suitcase". | В 9-м сезоне, после того как они не говорили друг с другом несколько лет, Уолден и Билли снова начали работать вместе, в этот раз над проектом «Электронный кейс». |
The guy had my suitcase! | У него в руках был мой кейс. |
And do not forget suitcase. | Главное, не забудьте кейс. |
Maybe you packed it in your suitcase? | Может ты положил ее в сумку? |
You're using my suitcase. | Ты взяла мою сумку. |
Inside, police found a purse with Janet's identification, credit cards, passport and $11 in cash; a suitcase packed with clothing and a small canvas bag with toiletry items. | Внутри полиция нашла кошелёк с кредитными карточками, паспортом Джанет и 11 долларами; также нашли чемодан с одеждой и небольшую сумку с туалетными принадлежностями. |
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase? | Она к нам надолго, но даже не смогла собрать с собой сумку? |
Run up and get your suitcase... | Неси свою сумку сверху. |
Because you can't even let me pack my own suitcase. | Потому что ты даже не даешь мне упаковать свои вещи. |
I came home, and I found her packing a suitcase, and. | Я вернулся домой, и увидел, что она собирает вещи. |
Everything I own fits in one suitcase. | Да все мои вещи могут войти в один чемодан. |
Because when I saw him there, crouched over the suitcase, I thought, Well, he's packed all of my things for the hospital... my maternity clothes, my toothbrush... | Потому что когда я увидела его там, склонившимся над чемоданом, я подумала, "Хорошо, он складывает все мои вещи для больницы... мою одежду для беременных, мою зубную щетку..." |
I'm living out of a suitcase. | Мне даже вещи пришлось оставить. |
Stealing the suitcase was quite dangerous. | Украсть дипломат было делом довольно опасным. |
I've been sent there to snatch a suitcase. | Меня посылали туда стащить дипломат. |
We're looking for a suitcase. | Мы ищем небольшой дипломат. |
He couldn't close a suitcase. | Он не мог закрыть дипломат. |
Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... who plowed into a Mr. Trahn over there... who was carrying a suitcase... filled with about 75 pounds of dirt. | Там у нас шофёр, мистер Ко,... который врезался в мистера Трана, там,... у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи. |
Thor, have you seen a suitcase out here anywhere? | Тор, ты не видел здесь портфель? |
I'll send your suitcase to the office | Я пришлю тебе портфель в офис. |
He had a very conspicuous suitcase. | Какой-то подозрительный у него портфель. |
And take this and the suitcase in the back to the residence. | Держите. Портфель отвезете в посольство. |
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase ofcash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis. | Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких. |
Let's just say that someone forgot to give the doc his suitcase. | Просто скажу, что кое-кто забыл отдать доктору его багаж. |
You sure you don't want to check your suitcase? | Вы точно не хотите сдать багаж? |
If you just got back from Tulsa, how did your suitcase beat you here? | Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил? |
Your wounded warrior Professor asked us to bring him a suitcase and a car Looks like he and Bianca are breaking up after all | Мы пригнали машину и принесли багаж раненого, который наконец-то отправляется в Монако. |
Cars in this class can carry 5 persons and moderate baggage (1 large & 1 small suitcase). Class B cars are economic and suitable for small families. | Машины этого класса вмещают до 5 человек и небольшой багаж (1 большой и 1 маленький чемодан).Машины класса В удобны для небольших семей. |
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. | Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков. |
He gave me his suitcase and this cystal. | Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл. |
I know why I've come now the client's suitcase... | Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента |
I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. | Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке. |
I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. | Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь. |
Makes you wonder what was in that suitcase. | Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке. |
I was thinking of a backpack or a suitcase. | Нет, я говорю о большой дорожной сумке. |
I had two boxes of them in my suitcase. | У меня в сумке было два блока таких. |
We saw the 100 G in your suitcase. | Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке |
They should be in a suitcase. | Они должны быть в сумке. |
The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. | Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей. |
The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. | В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях. |
Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. | Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли. |
Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. | Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли. |
The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. | Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев. |