| I, Han Lee, nominate Mr. George Clooney to the Williamsburg Diner challenge of packing yourself in a suitcase. | Я, Хан Ли, вызываю мистера Джорджа Клуни на испытание в Закусочной Вильямсбурга. Он должен упаковать себя в чемодан. |
| When do I get a Krusty suitcase? | Когда у меня будет чемодан с Красти? |
| I just tripped of over your suitcase for, like, the fifth time this morning! | Я раз пять уже за это утро споткнулась о твой чемодан! |
| Another suitcase in another hall. | Еще один чемодан, еще одна прихожая... |
| 26 March 2005, a suitcase bomb explodes in an industrial zone in north-east Beirut, injuring six. | 26 марта 2005 года: в промышленном районе в северо-восточной части Бейрута взрывается бомба, заложенная в чемодан, в результате чего шесть человек получают ранения. |
| And a suitcase with, like, a million bucks in it. | И чемоданчик с миллионом баксов внутри. |
| You give me my paper and I let you keep the suitcase. | Вы вернете мне мой документик, а я вам оставлю чемоданчик. |
| There, below a tree, there's a yellow waterproof suitcase. | Там под деревом найдешь желтый водонепроницаемый чемоданчик. |
| Could you give me the suitcase? | Какое? - Верните мне мой чемоданчик. |
| A suitcase of dispatches with the key in the lock. | чемоданчик с ключом в замке. |
| Walden and Billy sell the electronic suitcase in season ten for $1.2 billion. | В 10-м сезоне партнёры продают «Электронный кейс» за 1,2 млрд долларов. |
| All I need to know is that his best friend is a suitcase full of cash. | Все, что мне надо знать, его лучший друг - кейс, набитый наличными. |
| Him dead in a chair, suitcase on the bed. | Мертвого Стоуна в кресле, кейс на кровати. |
| The guy had my suitcase! | У него в руках был мой кейс. |
| And do not forget suitcase. | Главное, не забудьте кейс. |
| Honey, did you get my suitcase? | Дорогая, ты взяла мою сумку? |
| Maybe you packed it in your suitcase? | Может ты положил ее в сумку? |
| You're using my suitcase. | Ты взяла мою сумку. |
| You had two bucks, you could've got a suitcase. | У тебя было два бакса, но ты не мог раздобыть сумку. |
| You're bringing a suitcase and a garment bag? | Ты берешь чемодан и сумку с одеждой? |
| Such pretty things in your suitcase! | Какие красивые вещи у вас в чемодане. |
| I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb because that's the kind of thing one finds hard to forget. | Вам повезло, что я запомнила, что "Дождь с небес" - это ядерный чемоданчик, потому что такого рода вещи трудно забыть. |
| Because when I saw him there, crouched over the suitcase, I thought, Well, he's packed all of my things for the hospital... my maternity clothes, my toothbrush... | Потому что когда я увидела его там, склонившимся над чемоданом, я подумала, "Хорошо, он складывает все мои вещи для больницы... мою одежду для беременных, мою зубную щетку..." |
| And, and this suitcase here? | Это мои личные вещи. |
| She had a large yellow suitcase. | По заявлению сестры убитой все вещи, предметы обстановки на своих местах. |
| Once the operation is succeed, you'll have another suitcase like this one. | Если операция пройдет успешно вы получите еще один такой же дипломат. |
| Stealing the suitcase was quite dangerous. | Украсть дипломат было делом довольно опасным. |
| That's not your fault and you didn't find the suitcase. | Это не твоя вина, что ты не нашел дипломат. |
| Costelli sent the Needle to get the suitcase, but he didn't find anything. | Костелли посылал Иглу найти дипломат но он ничего не нашел. |
| Were you supposed to bring him back the suitcase? | Вы должны были вернуть дипломат ему? |
| Thor, have you seen a suitcase out here anywhere? | Тор, ты не видел здесь портфель? |
| So a duffel or a suitcase. | Итак, рюкзак или портфель. |
| My suitcase is in the hall. | Мой портфель в холле. |
| And take this and the suitcase in the back to the residence. | Держите. Портфель отвезете в посольство. |
| You can put the suitcase on the floor. | Может, вы отставите портфель? |
| Mr. Ocurro answered a call of nature when he delivered Ms. Chapman's suitcase. | Мистер Окурро должен был удовлетворить зов природы, когда он доставлял багаж мисс Чэпмен. |
| You sure you don't want to check your suitcase? | Вы точно не хотите сдать багаж? |
| Danny, check that suitcase. | Дэнни, проверь его багаж. |
| Whoever pushed her luggage probably stole your suitcase. | Тот, кто опрокинул её багаж, скорее всего и украл ваш чемодан. |
| Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. | Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой. |
| I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. | Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков. |
| He gave me his suitcase and this cystal. | Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл. |
| I know why I've come now the client's suitcase... | Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента |
| I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. | Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке. |
| I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. | Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь. |
| Makes you wonder what was in that suitcase. | Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке. |
| I was thinking of a backpack or a suitcase. | Нет, я говорю о большой дорожной сумке. |
| I had two boxes of them in my suitcase. | У меня в сумке было два блока таких. |
| We saw the 100 G in your suitcase. | Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке |
| They should be in a suitcase. | Они должны быть в сумке. |
| The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. | Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей. |
| The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. | В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях. |
| Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. | Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли. |
| Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. | Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли. |
| The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. | Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев. |