Английский - русский
Перевод слова Sudeten
Вариант перевода Судетских

Примеры в контексте "Sudeten - Судетских"

Примеры: Sudeten - Судетских
In particular, he has failed to show that the decision of the State party not to exercise its right to diplomatic protection in his case was based not on legitimate considerations of foreign policy but exclusively on his Sudeten German descent. Автору, в частности, не удалось продемонстрировать, что решение государства-участника не осуществлять своего права на дипломатическую защиту в его случае было основано не на законных соображениях международной политики, а исключительно на его происхождении из числа судетских немцев.
Referring to the findings of the Czech-German Commission of Historians, the State party corrects the figures of Sudeten Germans victims of the transfer to a maximum of 30,000 casualties. Ссылаясь на результаты исследования Чешско-германской комиссии историков, государство-участник утверждает, что во время переселения судетских немцев погибло не более 30000 человек.
If my parents came from Sudeten, I was a German. Были бы мои родители из судетских немцев, и из меня бы немец вышел.
Equally, this case does not touch upon the post-war circumstances of the mandatory transfer of the Sudeten German population, a policy undertaken after the National Socialists' catastrophic misuse of the idea of German self-determination. Равным образом данное дело не касается послевоенных обстоятельств процесса обязательного переселения судетских немцев - политического шага, предпринятого после того, как национал-социалисты полностью извратили идею немецкого самоопределения.
The measures taken against the Sudeten Germans amount to 'composite actions' under article 15, of the ILC Articles, and have continuing effect if these actions were already prohibited by jus cogens at the time when the first action was committed. Согласно статье 15 вышеупомянутых Статей КМП принятые в отношении судетских немцев меры можно квалифицировать в качестве "составных деяний", которые не прекращались с момента совершения первого такого деяния до принятия соответствующих императивных норм общего международного права.
2.9 On 6 January 2006, the author submitted that the current Chancellor has continued to discriminate against the Sudeten German ethnic group by stating repeatedly that her Government would not support complaints concerning the return of expellees' properties by the Czech Republic. 2.9 6 января 2006 года автор заявил, что нынешний канцлер продолжает подвергать дискриминации этническую группу судетских немцев своими неоднократными заявлениями о том, что ее правительство не будет поддерживать иски о возвращении собственности изгнанников Чешской Республикой.