Английский - русский
Перевод слова Subsidize

Перевод subsidize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Субсидировать (примеров 154)
In addition, governments may subsidize electricity costs over a given period to ensure that the poorest households have access to a basic level of services. Кроме того, государство может субсидировать расходы на электроэнергию за данный период времени для обеспечения того, чтобы самые бедные домохозяйства имели доступ к основным услугам.
The global trading system cannot allow developed countries to subsidize heavily their agricultural exports while the developing countries are without the means to help their own farmers. Нельзя допускать того, чтобы глобальная система торговли позволяла развитым странам щедро субсидировать свой сельскохозяйственный экспорт, в то время как развивающиеся страны не имеют никаких средств, чтобы помочь своим фермерам.
The United Nations and the major users of conference services must decide what level of services they need and the extent to which they will subsidize them. Организация Объединенных Наций и основные пользователи конференционных услуг должны решить, в каком объеме услуг они нуждаются и в какой степени они будут субсидировать их.
Should the Government build a new teaching hospital, establish more primary health-care clinics, strengthen community care for people with disabilities, improve sanitation in the capital's slum, improve access to antiretrovirals, or subsidize an effective but expensive cancer drug? Следует ли правительству строить учебную клинику, расширять сеть стационаров по оказанию первичной медико-санитарной помощи, укреплять систему ухода за инвалидами на базе общин, улучшать санитарно-гигиенические условия в трущобах столицы, расширять доступ к антиретровирусным препаратам либо субсидировать эффективное, но дорогостоящее лекарство против рака?
On 9 September 2009, Representative Joe Wilson (R-SC) shouted "You lie!" at President Barack Obama after President Obama stated that his health care plan would not subsidize coverage for illegal immigrants during a speech he was making to a joint session of Congress. 9 сентября 2009 года представитель Джо Уилсон крикнул «Ты лжёшь!» президенту Бараку Обаме после того, как тот заявил во время выступления, что его план медицинского обслуживания не будет субсидировать покрытие для нелегальных иммигрантов.
Больше примеров...
Субсидирования (примеров 98)
Experts considered the need to subsidize the provision of business development services. Эксперты рассмотрели вопрос о необходимости субсидирования услуг по развитию предпринимательства.
The Committee, while acknowledging the State party's need to raise financial resources to subsidize its economic reform and development programme, expresses its concern about the Government's plans to privatize communal land with a view to making it accessible for commercial use and urban development. Признавая потребность государства-участника в мобилизации финансовых ресурсов для субсидирования программы экономической реформы и развития, Комитет тем не менее выражает озабоченность по поводу планов правительства приватизировать общинную землю для ее использования в коммерческих целях и под градостроительство.
Thus, contrary to popular assertions, the exemptions imply that there are almost no binding constraints in WTO rules on the ability of the LDCs to intervene in their agricultural trade, or to subsidize, and otherwise promote, their agricultural sectors. Таким образом, вопреки бытующему мнению, эти изъятия означают, что нормы ВТО практически не ограничивают возможности НРС для вмешательства в свою сельскохозяйственную торговлю, а также для субсидирования или иной поддержки своего сельскохозяйственного сектора.
The Senior Citizens Utility Subsidy Programme provides a grant of $100.00 per month to all senior citizens from the age of sixty years to subsidize their utility bills. Программа субсидирования расходов пожилых граждан на коммунальные услуги предусматривает пособие в размере 100 долл. США в месяц для всех пожилых людей начиная с возраста 60 лет для субсидирования их расходов на коммунальные услуги.
The central financial authorities have invested 45 billion yuan renminbi to subsidize household appliances, cars and motorcycles for rural areas, along with trade-in exchanges of old appliances and cars for new ones and for the acquisition of new agricultural machinery. Центр выделил ассигнования в размере 45 млрд. юаней для субсидирования покупки сельскими жителями бытовых электроприборов, автомобилей и мотоциклов взамен устаревшей автотехники и бытовых приборов и закупки новой сельскохозяйственной техники.
Больше примеров...
Субсидированию (примеров 9)
It commended the steps taken by the Government to subsidize measures undertaken by enterprises to provide child care. Он высоко оценил шаги со стороны правительства по субсидированию принимаемых предприятиями мер в целях обеспечения ухода за детьми.
For the most poor, Governments need to step in and subsidize this transition to sustainable, adequate, eco-efficient infrastructure. Что касается наиболее бедной части населения, то правительствам необходимо принять меры по субсидированию такого перехода к устойчивой адекватной и экоэффективной инфраструктуре.
Public policies to subsidize US mortgage lending have been costly, inefficient, and have encouraged excessive risk-taking, which helped push the system toward crisis. Государственная политика по субсидированию ипотечного кредитования в США была затратной, неэффективной и провоцировала чрезмерное принятие рисков, что помогло привести систему к кризису.
Nevertheless, developing countries have been falling over each other to establish export zones and subsidize assembly operations of multinational enterprises. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
In most countries, incomplete pricing of externalities is exacerbated by the tendency of Governments to subsidize sectors of the economy which create negative externalities. В большинстве стран ценообразование без полного учета внешних эффектов усугубляется тенденцией правительств к субсидированию тех секторов экономики, которые порождают отрицательные внешние эффекты.
Больше примеров...
Субсидировании (примеров 8)
When planning urban sewerage systems, Governments and local authorities may choose to subsidize household connections to avoid underutilization. При планировании систем городской канализации правительства и местные власти могут принять решение о субсидировании систем соединения домашних хозяйств во избежание их недостаточного использования.
This phenomenon is also reflected in the table, which shows that budget deficits increased as the need to subsidize consumers became stronger. Это явление также нашло отражение в этой таблице, которая показывает, что дефицит бюджета увеличился, поскольку налицо все большая потребность в субсидировании потребителей.
Region-wide, 26 countries have announced measures to support poor families and 18 to subsidize consumption. Двадцать шесть стран региона объявили о принятии мер по оказанию помощи неимущим семьям, а 18 - о субсидировании потребления.
In an effort to bring care to people who lacked any kind of structured health service, the Government had in 2004 drafted a proposal to subsidize ambulatory clinics that could offer regular and emergency obstetrical services in villages. Стремясь обеспечить услугами тех людей, которые вообще не получали никакой структурированной медицинской помощи, правительство в 2004 году выдвинуло предложение о субсидировании поликлиник, способных предоставлять как обычные, так и неотложные родовспомогательные услуги в деревнях.
Some of the recommendations for establishing or improving land administration systems included the requirements to subsidize the initial creation of land administration system and to fully recover these systems' recurrent operating costs. В некоторых рекомендациях по созданию или совершенствованию систем управления земельными ресурсами учтены потребности в субсидировании вновь создаваемых систем управления земельными ресурсами и в полном возмещении периодических эксплуатационных затрат на функционирование этих систем.
Больше примеров...
Субсидированием (примеров 4)
Moreover, Governments in developing countries may find it difficult to subsidize the development of environmentally sound production because of competing claims. К тому же у правительств развивающихся стран могут возникнуть трудности с субсидированием развития экологически чистых производств по причине конкурирующих заявок.
Developing countries might therefore find it increasingly difficult to finance agriculture and rural development, subsidize food to improve its affordability for the poorest, and establish or strengthen social protection programmes. В этой связи развивающиеся страны могут, вероятно, столкнуться со все большими трудностями с финансированием сельского хозяйства и развития сельских районов, субсидированием продовольствия для обеспечения его большей доступности беднейшим слоям населения, а также с разработкой или укреплением программ социальной защиты.
Despite the above, considerable achievements have been made in some health indicators comparable to developed countries, as it has been a priority of the Government to provide universal and free health-care services and to subsidize costs from national budgets. Несмотря на все вышесказанное, по некоторым показателям в сфере здравоохранения было достигнуто существенное улучшение, сопоставимое с развитыми странами, поскольку одна из приоритетных задач правительства заключается в обеспечении всеобщего и бесплатного медицинского обслуживания с субсидированием расходов за счет статей национального бюджета.
The issue of whether to subsidize capacity or output also applies to producer subsidies aimed at encouraging output of a particular fuel. Вопрос о выборе между инфраструктурным субсидированием и субсидированием объема производства имеет актуальное значение и в случае субсидий для производителей, которые направлены на стимулирование производства определенного вида топлива.
Больше примеров...
Субсидируется (примеров 3)
The report concluded that core resources do indeed "subsidize" the support to and management of non-core financed activities. В этом докладе сделан вывод о том, что вспомогательная и управленческая составляющая мероприятий, финансируемых из неосновных ресурсов, действительно «субсидируется» за счет основных ресурсов.
This uneven burden-sharing has added importance, in view of the fact that core resources are found to subsidize the support to and management of activities financed from non-core resources. Такая неравномерность распределения бремени расходов становится еще более значимой ввиду того, что за счет основных ресурсов субсидируется вспомогательное обслуживание деятельности, финансируемой по линии неосновных ресурсов, а также деятельность в области управления.
One hundred seven members notified subsidies in transport (of which 32 subsidize maritime, 22 air transport and 16 road transport). Forty-nine members provide subsidies to financial services, 28 to telecommunication services and 22 to energy services. О субсидиях в секторе транспорта уведомления представили 107 государств-членов (морской транспорт субсидируется в 32 из них, воздушный - в 22 и автомобильный - в 16). 49 государств-членов субсидируют финансовые услуги, 28 - услуги в секторе телекоммуникаций и 22 - энергоснабжение.
Больше примеров...
Субсидирование (примеров 45)
Globally, governments are estimated to subsidize fishing at a rate of 20-25 cents for every dollar earned by fishermen. Подсчитано, что государственное субсидирование рыболовства составляет во всем мире 20 - 25 центов на каждый зарабатываемый рыбаками доллар.
Those foreign quarters which have provided financial and military assistance to the Taliban will not be able to subsidize and finance their rule permanently. Те иностранные круги, которые предоставляют финансовую и военную помощь "Талибану", не смогут обеспечить постоянное субсидирование и финансирование его правления.
The continued diversion of resources from the regular budget of the United Nations to subsidize independent and self-sustaining treaty bodies such as the United Nations Framework Convention on Climate Change was disappointing. Постоянное отвлечение ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на субсидирование независимых и финансово самостоятельных договорных органов, таких как Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата, вызывает разочарование.
Furthermore, it was no longer sustainable for troop-contributing countries to subsidize peacekeeping operations by making up themselves for the scarcity of resources and equipment. Кроме того, страны, предоставляющие войска, не могут продолжать субсидирование операций по поддержанию мира, компенсируя собой нехватку ресурсов и оборудования.
Subsidize administration, not interest. Субсидирование административных расходов, а не процентов.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 6)
Seriously, Reed, it could help subsidize your little inventions. Рид, это помогло бы финансировать твои изобретения.
The European Union endorsed the concept that budgeted activities should not subsidize supplementary activities, or vice versa. Европейский союз поддерживает концепцию, согласно которой за счет бюджетных мероприятий не следует финансировать вспомогательные мероприятия и наоборот.
Estonia continued to subsidize people applying for citizenship for their language training. Эстония продолжает финансировать языковую подготовку лиц, подавших ходатайство о предоставлении гражданства.
Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation. Раздраженные отказом Кима смягчить напряженные международные отношения, китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту, в случае, если она продолжит подталкивать США к конфронтации.
The Committee is of the view that the regular budget should not be used to subsidize activities that would more appropriately be undertaken jointly and funded from extrabudgetary resources. Комитет считает, что регулярный бюджет не должен использоваться для субсидирования мероприятий, которые более целесообразно осуществлять совместными усилиями и финансировать за счет внебюджетных ресурсов.
Больше примеров...
Субсидии (примеров 18)
In addition, some of the billions spent to subsidize Western farmers should now be spent to help poorer developing countries meet their basic food and energy needs. Кроме того, некоторые из миллиардов потраченных на субсидии Западным фермерам должны теперь быть потрачены на помощь более бедным развивающимся странам, для удовлетворения их основных потребностей в пище и энергии.
Industrialized countries may subsidize developing countries. Промышленно развитые страны могут предоставлять субсидии развивающимся странам.
Developed country Governments also subsidize municipal users though generally at a lower rate than agricultural users. Правительства развитых стран также предоставляют субсидии муниципальным пользователям, хотя и в меньших в целом масштабов по сравнению с субсидиями для пользователей в секторе сельского хозяйства.
In addition, the Confederation grants subsidies to associations active in this field and may also subsidize the promotion of research and training. Конфедерация также выделяет субсидии действующим в этой области ассоциациям и может субсидировать проведение научных исследований и профессиональной подготовки.
To secure the Japanese market, Lockheed secretly bribed several members of the Japanese government to subsidize All Nippon Airways' purchase of L-1011s; this caused a significant scandal when the bribes were uncovered. Корпорация Lockheed подкупила членов правительства Японии для выдачи авиакомпании All Nippon Airways субсидии на покупку самолётов L-1011.
Больше примеров...