| It is a subset of solidification technologies. | Амальгамирование представляет собой подраздел технологий отверждения. |
| The second source of funding, a subset of the regular WFP budget, is for protracted refugee and displaced persons relief operations. | Второй источник финансирования, представляющий собой подраздел регулярного бюджета МПП, предназначен для длительных операций по оказанию чрезвычайной помощи беженцам и перемещенным лицам. |
| Such activities shall be limited to those, or a subset of those, listed in paragraphs 19 and 20 above. | Такие виды деятельности ограничиваются теми видами деятельности, которые перечислены в пунктах 19 и 20 выше, или представляют собой подраздел этого перечня. |
| However, as confirmed by the survey, these initiatives have not led to the desired outcome, in part because they have been partial responses encompassing only a subset of the basic economic statistics and in part because the underlying interventions had a short-term time frame. | Однако, как было подтверждено в ходе обследования, эти инициативы не дали желаемого результата отчасти потому, что они были частичными мерами, охватывающими только один подраздел основной экономической статистики, и отчасти потому, что меры по устранению глубинных факторов предпринимались в течение короткого периода времени. |
| In collaboration with the Budapest Initiative, a final version of a question set on health state - a subset of the extended set on functioning - was submitted to Eurostat for inclusion on the European Health Interview Survey. | В сотрудничестве с Будапештской инициативой Евростату был представлен окончательный вариант перечня вопросов о состоянии здоровья (подраздел расширенного перечня вопросов, касающихся функционирования) для включения в европейское обследование состояния здоровья населения на основе опросов. |
| Manu-facturing, subset factoryless goods producers | Производство, подраздел Производство товаров без заводов |
| A subset of the two previous categories | Подраздел, включающий две предыдущие категории |
| A very useful feature of StatLine is the ability to point to any subset of its data via one simple concise hyperlink. | Весьма полезной чертой "СтатЛайн" является ее способность выводить пользователя на любой подраздел данных через одно простое и короткое гиперсоединение. |
| In the majority of cases, blocks where exploitation might take place would not be arranged contiguously and may not be a subset from a single original exploration area. | В большинстве случаев блоки, на которых возможна разработка, не будут прилегать друг к другу и могут не представлять собой подраздел единого первоначального разведочного района. |
| This should be a subset of the list of additional activities that may be applied in the second and subsequent commitment periods). | Данный перечень должен представлять собой подраздел перечня дополнительных видов деятельности, которые могут применяться в ходе второго и последующих периодов действия обязательств). |