Английский - русский
Перевод слова Subset

Перевод subset с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмножество (примеров 108)
Still the majority of the "real life" applications use a small subset of XSLT for a relatively simple transformation of XML documents. Тем не менее, большинство "жизненных" приложений используют небольшое подмножество XSLT для относительно простых преобразований XML-документов.
Only a subset of the theorems from the classical logic hold. В них действует только подмножество теорем классической логики.
subset can only be used with link rules. подмножество может использоваться только с правилами связи.
A graph is said to be k-factor-critical if every subset of n - k vertices has a perfect matching. Говорят, что граф к-фактор критический, если любое подмножество из n - k вершин имеет совершенное паросочетание.
which takes a line of words divided with word spaces, and prints all non-empty subsets of words (each subset in separate line). принимающей входную строку из слов, разделенных пробелами, и печатающей все непустые подмножества полученного множества слов (каждое подмножество в отдельной строке).
Больше примеров...
Подгруппа (примеров 19)
This may be a subset from or the whole of the enumerated population. Это может быть подгруппа в составе всего зарегистрированного населения.
Indeed, innovation is simply a subset of scientific knowledge. В действительности, инновации - это просто подгруппа научных знаний.
A subset of 10 countries of the 50 were randomly identified for a more in-depth examination; and telephone interviews have been conducted with key personnel from within and outside UNDP to validate the findings emerging from the desk review. Для проведения более глубокого анализа из 50 стран случайным образом была отобрана подгруппа в составе 10 стран, а в целях подтверждения выводов аналитического обзора проводились телефонные собеседования с ключевым персоналом из числа сотрудников ПРООН и других организаций.
The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies. Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины.
If you divide this huge archive into smaller subsets where a smaller subset actually shares similar features, then there's a chance of success. Если разделить этот огромный архив на меньшие «подархивы», где меньшая подгруппа несёт те же характерные черты, тогда есть шанс на успех.
Больше примеров...
Поднабора (примеров 16)
A preliminary analysis for a subset of the ecosystems shows a reduction of the nature area with more than 5% biodiversity loss - from 8.4% to 3.3% in 2020. Предварительный анализ поднабора экосистем свидетельствует о снижении площади природных районов более чем 5% и сокращении утраты биоразнообразия - с 8,4% до 3,3% в 2020 году.
This document presents a progress report on the work done to develop integrated approaches to data collection, analysis, monitoring and reporting for an effective use of the subset of impact indicators. В настоящем документе представлен доклад о ходе работы, проводимой в целях формирования комплексных подходов к сбору, анализу, мониторингу и передаче данных для обеспечения эффективного использования поднабора показателей достигнутого эффекта.
Subset selection algorithms can be broken up into Wrappers, Filters and Embedded. Алгоритмы выбора поднабора можно разбить на Обёртки, Фильтры и Вложения.
Only a small subset could be matched. Увязка могла быть произведена только в отношении небольшого поднабора.
Of these 41 indicators, 23 are considered core indicators, which means they are relatively specific to energy, and within that core subset, still essential for conveying a concise yet relatively complete picture of energy developments. 23 из них считаются основными показателями, т.е. являются довольно специфическими, энергетическими показателями, и, будучи составными элементами основного поднабора, в то же время существенно важны для лаконичной, но достаточно полной характеристики изменений в энергетике.
Больше примеров...
Поднабор (примеров 13)
For other countries a subset of the ecosystem area was used for dynamic modelling. В отношении других стран для целей динамического моделирования использовался поднабор экосистемной площади.
The subset of impact indicators within The Strategy Поднабор показателей достигнутого эффекта в рамках Стратегии
The idea was, in a given table, to display data only for countries where there is whole or a relevant subset of data for at least one recent year. Идея заключалась в том, чтобы в таблицах показывать данные только по тем странам, где они имеются в полном объеме или же релевантный поднабор данных, по меньшей мере за последний год.
Many popular search approaches use greedy hill climbing, which iteratively evaluates a candidate subset of features, then modifies the subset and evaluates if the new subset is an improvement over the old. Многие популярные подходы используют жадный поиск восхождением к вершине, который итеративно оценивает поднабор признаков как кандидата, затем модифицирует поднабор и оценивает, насколько новый поднабор лучше старого.
Wrappers use a search algorithm to search through the space of possible features and evaluate each subset by running a model on the subset. Обёртки используют алгоритм поиска для поиска по пространству возможных признаков и оценивают каждый поднабор путём прогона модели на поднаборе.
Больше примеров...
Подраздел (примеров 10)
It is a subset of solidification technologies. Амальгамирование представляет собой подраздел технологий отверждения.
In collaboration with the Budapest Initiative, a final version of a question set on health state - a subset of the extended set on functioning - was submitted to Eurostat for inclusion on the European Health Interview Survey. В сотрудничестве с Будапештской инициативой Евростату был представлен окончательный вариант перечня вопросов о состоянии здоровья (подраздел расширенного перечня вопросов, касающихся функционирования) для включения в европейское обследование состояния здоровья населения на основе опросов.
Manu-facturing, subset factoryless goods producers Производство, подраздел Производство товаров без заводов
A subset of the two previous categories Подраздел, включающий две предыдущие категории
This should be a subset of the list of additional activities that may be applied in the second and subsequent commitment periods). Данный перечень должен представлять собой подраздел перечня дополнительных видов деятельности, которые могут применяться в ходе второго и последующих периодов действия обязательств).
Больше примеров...
Часть (примеров 46)
They generally incorporate timekeeping functions, but these are only a small subset of the smartwatch's facilities. Как правило, они включают в себя функции хронометража, но это лишь небольшая часть возможностей умных часов.
These indicators are a subset of the broader range of indicators published in the Key Indicators of the Labour Market. Эти показатели представляют собой часть более широкого набора показателей, перечень которых приводится в публикации «Ключевые показатели рынка труда».
They are but a subset of the development agenda, which must include, if it is to be successful, political, economic, social and environmental considerations. Они составляют все лишь часть повестки дня развития, которая не будет реалистичной без учета политических, экономических, социальных и экологических соображений.
Crop - This option preserves the original resolution of the input image while creating a subset of the original input file in order to fit it in texture memory. Обрезка. При выборе этого варианта сохраняется исходное разрешение входного изображения, при этом создается часть исходного входного файла, которая поместится в памяти текстуры.
The free simulation environment Scicos uses a subset of Modelica for component modeling. Свободно распространяемая предназначенная для моделирования среда Scicos использует часть языка Modelica для моделирования компонент.
Больше примеров...
Подкатегории (примеров 9)
Generic provisions are understood to apply to all landmines and therefore are applicable to the subset of "mines other than anti-personnel mines" or AVM. Предполагается, что общие положения применяются ко всем наземным минам и, как следствие, к подкатегории "мин, не являющихся противопехотными минами", или ПТрМ.
The response was that NAMAs are considered to be a subset category or a specific activity, while LEDS are, in contrast, a multi-sectoral approach. В ответ на него представитель сообщила, что НАМА рассматриваются в качестве подкатегории или отдельного направления деятельности, тогда как СРНВ, напротив, предполагают многоотраслевой подход.
If a preliminary order is defined under paragraph 7 (a) as a subset category of interim measures, the reference to paragraph (2) would be deleted. Если в соответствии с пунктом 7(а) предварительное постановление будет определяться в качестве подкатегории обеспечительных мер, то ссылка на пункт 2 будет исключена.
Agreeing on the revised CRF tables, or a subset of revised CRF tables, and continue consideration of those CRF tables that have not yet been finalized; принятия решения в отношении пересмотренных таблиц ОФД, или подкатегории пересмотренных таблиц ОФД, а также продолжить рассмотрение тех таблиц ОФД, разработка которых не была завершена;
I am suggesting that women only function as particularity, as a subset, but that that function is, however, crucial to the social dis/order and to all manifestations of power. Я же утверждаю, что женщины лишь выполняют функцию особой подкатегории, однако именно эта функция имеет решающее значение для формирования социального порядка или появления беспорядков, а также для всех проявлений власти.
Больше примеров...