Английский - русский
Перевод слова Subset

Перевод subset с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмножество (примеров 108)
It is a subset of e. Ki(e) есть подмножество e.
The partition of the coverage area of a Basic Service Set (BSS) into sectors, each containing a subset of stations, is called sectorization. Разделение зоны покрытия базового набора услуг (BSS) на сектора, каждый из которых содержит подмножество станций, называется разбиением на сектора.
Erdős & Szekeres (1935) proved the following generalisation: Theorem: for any positive integer N, any sufficiently large finite set of points in the plane in general position has a subset of N points that form the vertices of a convex polygon. В (Erdős & Szekeres 1935) доказано следующее обобщение: для любого натурального N {\displaystyle N}, всякое достаточно большое множество точек в общем положении на плоскости имеет подмножество N {\displaystyle N} точек, которые являются вершинами выпуклого многоугольника.
The goal is to pick a subset F of facilities to open, to minimize the sum of distances from each demand point to its nearest facility, plus the sum of opening costs of the facilities. Цель - выбрать подмножество F точек размещения объектов с целью минимизировать сумму расстояний от каждой точки обслуживания до ближайшего обслуживающего объекта, плюс сумма стоимостей размещения объектов.
However, some linguists contest that there is a unique subset of Southern English spoken in Texas. Однако некоторые лингвисты утверждают, что техасцы используют уникальное подмножество слов южного диалекта американского английского.
Больше примеров...
Подгруппа (примеров 19)
Among the indicators, there is a subset related to maternal and perinatal health, including obstetric fistula. В числе этих показателей существует подгруппа, касающаяся охраны здоровья матерей и охраны здоровья в перинатальный период, в том числе вопросов акушерской фистулы.
In order to compare the current status of data availability with the status in 2003, only a subset of indicator series is considered, which includes those that have remained unchanged over the years in terms of definitions and methods of reporting. При сопоставлении текущего показателя наличия данных с показателем за 2003 год рассматривается лишь та подгруппа рядов показателей, которая включает в себя показатели, не претерпевшие за прошедшие годы изменений с точки зрения определения и методов отчетности.
A subset of the steering committee consisting only of the donors, otherwise known as the principal donors group, meets more frequently, but informally, to discuss budget and administrative matters and emerging operational issues on which the Secretary-General requires donor views and feedback. Подгруппа руководящего комитета, состоящая только из доноров, иначе известная как группа основных доноров, проводит свои заседания чаще, но в неофициальной атмосфере, для обсуждения бюджетных и административных вопросов, а также возникающих оперативных вопросов, по которым Генеральный секретарь желает знать мнения и замечания доноров.
The Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo made a sustained effort to fulfil the tasks entailed and by the end of the reporting period, this subset of objectives had been either substantially or wholly achieved. Временные институты самоуправления в Косово предпринимают последовательные усилия по выполнению этих задач, и к концу отчетного периода данная подгруппа задач была либо в существенной мере, либо целиком выполнена.
A subset was then created by identifying which of those technologies would be needed to reach the Low*-ambition level. Затем была составлена подгруппа технологий путем определения того, какая из этих технологий будет необходима для достижения Низкого целевого уровня.
Больше примеров...
Поднабора (примеров 16)
A preliminary analysis for a subset of the ecosystems shows a reduction of the nature area with more than 5% biodiversity loss - from 8.4% to 3.3% in 2020. Предварительный анализ поднабора экосистем свидетельствует о снижении площади природных районов более чем 5% и сокращении утраты биоразнообразия - с 8,4% до 3,3% в 2020 году.
to agree on a small subset of the recommended national indicators that could form the set of world-wide indicators; согласование малого поднабора рекомендуемых национальных показателей, из которого можно было бы сформировать набор общемировых показателей;
As wrapper methods train a new model for each subset, they are very computationally intensive, but usually provide the best performing feature set for that particular type of model. Так как методы обёртывания тренируют модель для каждого поднабора, они вычислительно очень затратны, но дают, как правило, лучший набор признаков для конкретного типа модели.
Table 3: Sample Subset of ISED Relevant to ECE Priority Energy Policy Concerns Таблица З: Образец поднабора ПУРЭ, имеющих отношение к приоритетным для ЕЭК аспектам энергетической политики
Filter methods use a proxy measure instead of the error rate to score a feature subset. Методы фильтров использует косвенный показатель вместо показателя ошибки для оценки поднабора признаков.
Больше примеров...
Поднабор (примеров 13)
Each new subset is used to train a model, which is tested on a hold-out set. Каждый новый поднабор используется для тренировки модели, которая проверяется на контрольной выборке.
The subset of impact indicators within The Strategy Поднабор показателей достигнутого эффекта в рамках Стратегии
The two impact indicators in the subset are presented in the table below, which links them to the strategic objectives, the expected impacts and the core indicators of The Strategy. Эти два показателя достигнутого эффекта, включенные в поднабор, представлены в таблице ниже в увязке со стратегическими целями, ожидаемыми эффектами и основными показателями Стратегии.
A subset of impact indicators was identified as the minimum required for reporting by affected countries, beginning in 2012: Был определен следующий минимальный поднабор показателей достигнутого прогресса, который требуется при представлении отчетности затрагиваемыми странами начиная с 2012 года:
Exhaustive search is generally impractical, so at some implementor (or operator) defined stopping point, the subset of features with the highest score discovered up to that point is selected as the satisfactory feature subset. Исчерпывающий поиск, как правило, невыполним, так что разработчик (или оператор) определяет точку останова, поднабор признаков с наибольшей достигнутой оценкой, обнаруженный к этому моменту выбирается как удовлетворительный поднабор признаков.
Больше примеров...
Подраздел (примеров 10)
It is a subset of solidification technologies. Амальгамирование представляет собой подраздел технологий отверждения.
The second source of funding, a subset of the regular WFP budget, is for protracted refugee and displaced persons relief operations. Второй источник финансирования, представляющий собой подраздел регулярного бюджета МПП, предназначен для длительных операций по оказанию чрезвычайной помощи беженцам и перемещенным лицам.
Such activities shall be limited to those, or a subset of those, listed in paragraphs 19 and 20 above. Такие виды деятельности ограничиваются теми видами деятельности, которые перечислены в пунктах 19 и 20 выше, или представляют собой подраздел этого перечня.
However, as confirmed by the survey, these initiatives have not led to the desired outcome, in part because they have been partial responses encompassing only a subset of the basic economic statistics and in part because the underlying interventions had a short-term time frame. Однако, как было подтверждено в ходе обследования, эти инициативы не дали желаемого результата отчасти потому, что они были частичными мерами, охватывающими только один подраздел основной экономической статистики, и отчасти потому, что меры по устранению глубинных факторов предпринимались в течение короткого периода времени.
Manu-facturing, subset factoryless goods producers Производство, подраздел Производство товаров без заводов
Больше примеров...
Часть (примеров 46)
The features listed below represent a subset of the total known bright regions on Io's surface with many currently not having an officially approved name. В списке представлена часть известных светлых областей на поверхности Ио, в то время как многие из таких областей ещё не имеют официально одобренного имени.
They are but a subset of the development agenda, which must include, if it is to be successful, political, economic, social and environmental considerations. Они составляют все лишь часть повестки дня развития, которая не будет реалистичной без учета политических, экономических, социальных и экологических соображений.
Crop - This option preserves the original resolution of the input image while creating a subset of the original input file in order to fit it in texture memory. Обрезка. При выборе этого варианта сохраняется исходное разрешение входного изображения, при этом создается часть исходного входного файла, которая поместится в памяти текстуры.
Non-Signatories were a subset of those not signing the 1985 Protocol on Sulphur. Страны, не подписавшие Протокол, представляли собой часть группы стран, которые не подписали Протокол 1985 года по сере.
Narva culture spanning the entire territory of modern-day Estonia and Latvia, as well as parts of Lithuania and Western Russia, is a subset of the larger Pit-Comb Ware culture. Нарвская культура, охватывавшая всю территорию современной Эстонии и Латвии, а также часть Литвы и западной России, является подвидом более обширной культуры ямочно-гребенчатой керамики.
Больше примеров...
Подкатегории (примеров 9)
Generic provisions are understood to apply to all landmines and therefore are applicable to the subset of "mines other than anti-personnel mines" or AVM. Предполагается, что общие положения применяются ко всем наземным минам и, как следствие, к подкатегории "мин, не являющихся противопехотными минами", или ПТрМ.
The response was that NAMAs are considered to be a subset category or a specific activity, while LEDS are, in contrast, a multi-sectoral approach. В ответ на него представитель сообщила, что НАМА рассматриваются в качестве подкатегории или отдельного направления деятельности, тогда как СРНВ, напротив, предполагают многоотраслевой подход.
If a preliminary order is defined under paragraph 7 (a) as a subset category of interim measures, the reference to paragraph (2) would be deleted. Если в соответствии с пунктом 7(а) предварительное постановление будет определяться в качестве подкатегории обеспечительных мер, то ссылка на пункт 2 будет исключена.
Should it be possible to cancel ERUs, CERs, AAUs, RMUs and tCERs for this purpose, or only a subset of these? Следует ли предусмотреть возможность аннулирования для этой цели ЕСВ, ССВ, ЕУК, ЕА и вССВ или только какой-либо подкатегории этих единиц?
I am suggesting that women only function as particularity, as a subset, but that that function is, however, crucial to the social dis/order and to all manifestations of power. Я же утверждаю, что женщины лишь выполняют функцию особой подкатегории, однако именно эта функция имеет решающее значение для формирования социального порядка или появления беспорядков, а также для всех проявлений власти.
Больше примеров...