| Okay, then it's because he's such a stud athlete. | Хорошо, значит это потому, что он такой спортивный жеребец. |
| If he's anything like his dad, he's a natural-born stud. | Если он похож на своего отца, он прирожденный жеребец. |
| He's the main stud on house's soap. | Главный жеребец из мыльной оперы Хауса. |
| He was passionate, animalistic, a complete stud. | Он был такой дикий и страстный, самый настоящий жеребец. |
| Ajay, you're a stud, baby. | Эйджей, ты жеребец, малыш. |
| (Man) Take it easy, stud. | (Мужчина) Полегче, жеребец. |
| Let him earn you some proper money as a stud. | Он принесет тебе неплохую сумму как жеребец. |
| Does that stud you married know about it? | Этот жеребец, твой муж, знает об этом? |
| You should tell that stud to take more time. | Ты говорила, что этот жеребец занимает больше времени. |
| Remind her what kind of a stud she married. | Пусть помнит, что за жеребец ее муж. |
| That's our stud, all right. | Это наш жеребец, это точно. |
| So, the stud was stealing from his Sugar Mama. | Итак, жеребец обкрадывал свою богатую "мамочку". |
| She's a foxy redhead, and he's a stud. | У нее рыжие волосы, а он жеребец. |
| He's 300 years old, but he's still a stud. | Ему 300 лет, но он всё ещё жеребец. |
| Well, when I was a kid, we had a Belgian stud. | Когда я был ребенком, у нас был бельгийский жеребец. |
| Too sick to ride with me to Purgatory, but here you are, carrying on like a horse gone to stud. | Слишком болен, чтобы ехать со мной в Пёргатори, но вы только гляньте, да ты словно жеребец. |
| Right now is the time I have to start proving I'm still the stud I ever was. | Настало время, когда надо доказать, что я всё ещё жеребец, как прежде. |
| This is the big stud who's been groping my Sophie? | Это и есть тот жеребец, который щупал мою Софи? |
| Come to stuff my stocking with your Yule log again, stud? | Пришел, чтобы засунуть свое йолевское полено в мой чулок, жеребец? |
| If mine's "stud", I'm not complaining. | Если мой ярлык - "жеребец", я не возражаю |
| Well, you're the one that broke the saddle, you stud. | Ну, это же ты тот, кто её обрюхатил, жеребец. |
| then it's fine, he's a stud. | то это в порядке вещей, он жеребец. |
| Who's a stud, Teddy? Me! | Кто у нас жеребец, Тедди? |
| You can see that he's not a stud! | Ты же видишь, что он не жеребец! |
| Okay, stud, what about the housewife you beat up in room 114? | Ладно, жеребец, что на счет той домохозяйки, которую ты избил в номере 114? |