He had other homes in London, Castleton Lyons stud in Kentucky, Château Lascombes near Bordeaux and on Ibiza. |
У него были другие дома в Лондоне, Каслтон Лайонс, конный завод в Кентукки, Шато Ласкомбс под Бордо и на Ибице. |
Later in 1786, Louis XVI of France received 366 sheep selected from 10 different cañadas; these founded the stud at the Royal Farm at Rambouillet. |
Позднее, в 1786 году, Людовик XVI из Франции получил 366 овец, отобранных из 10 различных каньад; они основали конный завод на Королевской ферме в Рамбуйе (округ). |
Tersk stud is one of the biggest reproducer of thoroughbred Arabian horses which got rewards from the hugest international exhibitions during many years. |
Терский конный завод является крупнейшим производителем чистокровных арабских лошадей, которые в течение многих лет получали награды крупнейших международных выставок. И в этом году жеребцы Терского Конного завода оказались на высоте. |
The program's primary Anglo-Arab breeding farm, Pompadour National Anglo-Arab Stud, is located in Arnac-Pompadour, a commune of central France's Corrèze department, home to the famous Château de Pompadour. |
Основная англо-арабская племенная ферма программы, Помпадурский национальный англо-арабский конный завод, находится в Арнак-Помпадур, коммуне департамента Коррез в центральной Франции, где проживает знаменитый Шато Помпадур. |