Английский - русский
Перевод слова Stroll
Вариант перевода Прогулка

Примеры в контексте "Stroll - Прогулка"

Все варианты переводов "Stroll":
Примеры: Stroll - Прогулка
I had a plan, and your little nighttime stroll put it all in peril. У меня были планы, а твоя маленькая ночная прогулка поставила все под угрозу.
23 years is more than a stroll around the block. 23 года - это больше, чем прогулка вокруг квартала.
I'm guessing that stroll around their building wasn't a solitary one. Полагаю, та прогулка вокруг здания совершалась не в одиночку.
Casual stroll is the perfect excuse to get reacquainted with New York, speak the city's language again. Повседневная прогулка - идеальный повод чтобы вновь познакомиться с Нью Йорком, снова заговорить на языке города.
If I have to take one more leisurely stroll through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. Еще одна неторопливая прогулка по этим садам, и я бы сбросилась с утеса.
Now, a stroll down memory lane. А сейчас, прогулка в прошлое.
It's just like taking a stroll through the woods. Это всего лишь прогулка по лесу.
A new dress and a stroll through the park. Новое платье и прогулка по парку.
Then a moonlit stroll down main street. Затем, прогулка под луной по центральной улице.
The walkabouts we arrange here are not just some stroll through the park. ПРОГУЛКИ, которые мы здесь организуем это не просто прогулка по парку.
Going out for a stroll without Saber is an act of madness. Прогулка без Сэйбер может быть фатальной.
It would only be a stroll along the river. Это будет просто прогулка по берегу реки.
All right, son, your little stroll's finished. Ладно, сынок, твоя маленькая прогулка закончена.
A stroll along the Prom, deckchairs and the floral clock. Прогулка по Променаду, шезлонги и цветочные часы.
So taking a stroll through my family's company is probably not the best plan. Так что прогулка в нашу семейную компанию - это не самый лучший план.
I always say, after a meal like this, an easy stroll is never a bad idea. Я всегда говорю, после еды, как это, легкая прогулка никогда не плохая идея.
Every leisurely stroll is a gift, Darling! Каждая прогулка - дар небес, любимая!
What do you think this is, a Sunday afternoon stroll in England? Вы думаете, это воскресная прогулка в Англии?
Perhaps to take a stroll, perhaps to go by the post office to collect his mail. Возможно, причиной этому была прогулка, или же он решил съездить на почту за своей корреспонденцией.
But if only it were real, this charming stroll through your melancholy preoccupations, but I know it's really an interrogation under the guise of pleasantries. Но если это было бы реальностью, эта прогулка с твоей заботой и тоской, но я знаю, что это на самом деле допрос под прикрытием любезностями.
Perhaps you'd care to join us for a brisk stroll across our roof? Возможно, вас не затруднит бодрая прогулка по нашей крыше?
I've heard of gymnastics on a moonlit night, but what's with the stroll at dawn? Я слышала о зарядке под луной, но прогулка на рассвете...
Now, nobody's saying it's a stroll down a tree-lined promenade with a fine lady and a white poodle, but it's got what you'd call "vulnerability," and that's our bread and butter. Никто не говорит, что это прогулка по бульвару с шикарной дамой и белым пуделем, но все же это, как говорится, "уязвимое место", а это для нас самое главное.
"Stroll" was the word you used. Ты использовал слово "прогулка".
I fancied the stroll. Это была приятная прогулка.