Soil additives such as wheat or barley straw, bark or wood chips, or fully composted biosolids, that hold water and nutrients and can accelerate the development of soil processes. | Вносимые в почву добавки, например, пшеничная или ячменная солома, кора или древесные опилки либо полностью компостированные твердые вещества биологического происхождения, которые удерживают в почве воду и питательные вещества и позволяют ускорить процесс почвообразования. |
The straw's fresh, don't worry. | Солома свежая, не беспокойтесь. |
Until mid-1942 prisoners slept on the floor or on rotting straw. | До середины 1942 года заключённые спали на полу, на котором находилась солома. |
Several African countries have embarked on energy production, including cogeneration from agricultural residues such as "bagasse", straw, sawdust, and cotton and coffee husks. | Некоторые африканские страны приступили к производству энергии, включая производство электрической и тепловой энергии из таких сельскохозяйственных отходов, как жом сахарного тростника, солома, опилки и хлопковая и кофейная шелуха. |
His pillow was made of rubbish and straw, dark it was over the manger! | Подстилкой служили труха и солома. Мгла ночи тот хлев окружала! |
Is this, like, a piece of straw? | Это что, соломинка? |
Sometimes... you draw the short straw. | Иногда... попадается короткая соломинка. |
The straw to my juice box broke! | Соломинка к пакетику сока сломалась! |
This is a little straw, and what you do is you just nip twocorners here, and this becomes like a baby crocodile'smouth. | Вот соломинка. Все что нужно сделать - срезать наискосок ееконцы Получится что-то вроде пасти крокодила. |
This is a kind of a blowing straw. | Это соломинка - дудочка. |
Irregular spots appear in grassy areas, which later turn yellow and take on a rice straw colour. | На поверхности растения появляются пятна неправильной формы, которые позднее желтеют и приобретают соломенный цвет. |
Roll them up in straw mats and beat them up! | Скрутить их в соломенный матрац и избить! |
Maybe Michael Costa was not the Straw Man. | Возможно, Майкл Коста - это не Соломенный человек. |
There's... dirt and straw. | Он... грязный и соломенный |
"Straw Man." | "Соломенный человек". |
No, I was the straw that broke the camel's back. | Нет, я был той каплей, что переполнила чашу. |
And for my wife... it was the straw that broke the camel's back. | И для моей жены... это было каплей, переполнившей чашу терпения. |
What was the first straw? | Что же было первой каплей? |
I tried to defend him, but it was clearly the straw that broke the camel's back. | Я попыталась защитить его, но, очевидно, это было той последней каплей, переполнившей чашу терпения. |
If Pakistan's history is any indicator, his decision to impose martial law may prove to be the proverbial straw that breaks the camel's back. | Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа. |
If you had your own straw, I might've said yes. | Если бы у тебя была своя трубочка, я мог бы сказать да. |
Well, while that was happening, the straw in her drink was pointed right at me. | В это же время трубочка в ее напитке указывала прямо на меня |
I have his straw. | У меня есть его трубочка. |
His straw from his soda. | Трубочка из его газировки. |
In Eastern Europe, the processing of opiate products, such as "Polish heroin", partly from poppy straw, was reported. | Из Восточной Европы поступили сообщения о выработке опиатов, таких как "польский героин", частично из маковой соломки. |
(b) The convening of two expert groups to review controls applicable to poppy straw and the adequacy of definitions in the 1961 and 1971 conventions; | Ь) созыв совещаний двух групп экспертов для рассмотрения мер контроля в отношении маковой соломки и адекватности определений, содержащихся в конвенциях 1961 и 1971 годов; |
Wood and products of wood and cork (except furniture); articles of straw and plaiting materials; pulp, paper and paper products; recorded media; (products of) printing services | Древесина и изделия из древесины и пробки (кроме мебели); изделия из соломки и материалов для плетения; целлюлоза, бумага и изделия из бумаги; носители информации; полиграфические услуги (продукция) |
One respondent* stated that tight controls were maintained over commercially cultivated poppy straw in the country and expressed interest in participating in the above-mentioned expert group if it was to be established. | Одна из опрошенных стран отметила сохранение строгих мер контроля над коммерческим культивированием в стране маковой соломки и высказала заинтересованность в участии в работе вышеупомянутой группы экспертов, если она будет создана. |
Although opium and heroin smoking remains the major method of administration, there is increased reporting on injection of poppy straw extracts among members of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Хотя курение опия и героина по-прежнему является основным методом потребления этих наркотиков, все чаще поступает информация из Содружества независимых государств (СНГ) о злоупотреблении экстрактом опийной соломки путем инъекций. |
Therefore, Gibraltar soundly condemned Mr. Straw's statement. | В связи с этим Гибралтар решительно осуждает заявление г-на Стро. |
The EU's strategy on WMD, President Bush's address last month, and Foreign Secretary Straw's recent speech - all of these demonstrate the concerted political will being mobilized to address proliferation. | Стратегия Евросоюза по ОМУ, речь президента Буша в прошлом месяце и недавняя речь министра иностранных дел Стро - все это свидетельствует о мобилизации скоординированной политической воли на преодоление распространения. |
On 27 October 2004, the British and Spanish Ministers, Jack Straw and Miguel Angel Moratinos, made a joint statement in Madrid, on which the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, had been consulted and has separately expressed his agreement. | «27 октября 2004 года британский и испанский министры Джек Стро и Мигель Анхель Моратинос выступили в Мадриде с совместным заявлением, по которому были проведены консультации с Главным министром Гибралтара Питером Каруаной, отдельно выразившим свое согласие с ним. |
After that meeting, the following joint press statement on Gibraltar was published: "The Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom, Miguel Ángel Moratinos and Jack Straw, met in Madrid on 27 October 2004. | По окончании этой встречи было опубликовано следующее совместное коммюнике по вопросу о Гибралтаре: «Министры иностранных дел Испании и Соединенного Королевства Мигель Анхель Моратинос и Джек Стро встретились в Мадриде 27 октября 2004 года и обсудили вопрос о Гибралтаре. |
(Signed) Jack Straw | (Подпись) Джек Стро |
Fortunately, Straw's example does not pose such a sharp dilemma. | К счастью, Строу в своем примере не ставил такой острой дилеммы. |
And I am also not in the business of being assaulted, which is what I told my friend at Straw Pharmaceuticals. | А также не мое дело потерпеть нападение, о чем я и сказал другу из Строу Фармасьютикал. |
Some also mention a Jack Straw as a leader among the Kentish rebels during this phase in the revolt, but it is uncertain if this was a real person, or a pseudonym for Wat Tyler or John Wrawe. | Иногда также упоминается некий Джек Строу, бывший предводителем повстанцев в эту фазу бунта, но неизвестно, реально ли он существовал, или это только псевдоним Уота Тайлера или Джона Уорва. |
Modern historians recognise Tyler as the primary leader, and are doubtful about the role of "Jack Straw". | В современном научном сообществе принято считать, что предводителем был Тайлер, а существование иного лидера, подобного «Джеку Строу», сомнительно. |
Gary Roberts, Straw Pharmaceuticals. | Гэри Робертс, "Строу Фармасютикал". |