The sampling of goods and services is carried out in each defined stratum of household consumption. |
Формирование выборки товаров и услуг производится в каждой конкретной страте потребления домохозяйств. |
However in the construction of a CPI there is usually a lower level of aggregation in which un-weighted price observations for a single item in a stratum are combined into elementary aggregates using some form of simple arithmetic or geometric mean. |
Однако при построении ИПЦ обычно используется более низкий уровень агрегирования, при котором невзвешенные регистрируемые цены на один элемент в страте объединяются в элементарные агрегаты с использованием той или иной формы простой средней арифметической или средней геометрической величины. |
It is efficient only if the spatial autocorrelation between farms in a stratum is very high, since travelling costs are high. |
В силу значительных путевых расходов такой метод эффективен только при очень высокой пространственной автокорреляции между хозяйствами в страте. |
This is the "trickle-down" thesis, according to which initiatives are concentrated in the more affluent stratum, on the assumption that the benefits thus obtained might have positive repercussions for the population as a whole. |
Этот сценарий основан на стратегии "просачивания", когда меры воздействия концентрируются в находящейся в более благоприятном положении страте, исходя из той посылки, что реализованные в ней положительные результаты в конечном счете окажут пользу для всего общества. |
It is not possible to say that significant differences exist between levels of knowledge of family-planning methods by area (urban or rural), level of education, socio-economic stratum or wealth index category. |
Не отмечено существенных различий в уровне знаний методов планирования семьи ни по районам (городским и сельским), ни по уровню образования, ни по принадлежности к той или иной социально-экономической страте населения, ни по индексу риска. |