But in any discussion of the forces governing the process of capital accumulation, the manner in which the richest stratum of society acquires and uses its income appears to be of particular significance. | Но при любом анализе сил, регулирующих процесс накопления капитала, особую значимость, судя по всему, имеет то, каким образом слой самых богатых в обществе получает и использует свои доходы. |
Think of the Morse functions as the top-dimensional open stratum in a stratification of Func (M) {\displaystyle \operatorname {Func} (M)} (we make no claim that such a stratification exists, but suppose one does). | Рассмотрим функции Морса как открытый слой максимальной размерности в расслоении Func (M) {\displaystyle \operatorname {Func} (M)} (мы не утверждаем, что такое расслоение существует, но предполагаем, что оно есть). |
A cultural stratum of 15 cm thick with the artefacts from 13th c. has been discovered: 2 arbalete spearheads, knives, brass bracelets, a ring, 56 fragments of pots, etc. | м - на поселении к юго-западу от городища и 21 шурф в окружении городища. Обнаружен культурный слой толщиной в 15 см с изделиями 13 в.: 2 арбалетные наконечники стрел, ножи, бронзовый браслет, перстень, 56 фрагментов керамики и др. |
This highest social stratum in about 11th century began to transform itself to the real dukes which were maintained by taxpayers. | Этот высший слой общества около XI в. стал преобразовываться в настоящих князей, которые содержались за счет налогов, взимаемых с жителей. |
Notice that in stratified spaces, the co-dimension 0 open stratum is open and dense. | Заметим, что в расслоённых пространствах открытый слой коразмерности 0 является открытым и плотным. |
"Kalinauskas describes man not just as Aristotle's"political animals"... but as a creature rising far above the horizontal stratum of existence, a medium, a contemplator." | Калинаускас изображает человека не как «политическое животное» (лат. zōon politikon) Аристотеля, а как существо, радикально превышающее горизонтальный пласт бытия, как медиум, наблюдатель. |
From here, this looks like a thick, rich, fossil stratum. | Для нас это место выглядит как толстый, богатый, ископаемый пласт третичного периода. |
Lamina II or SGS, the stratum griseum superficiale ("superficial gray layer"), contains many neurons of various shapes and sizes. | Пластинка II или SGS (от stratum griseum superficiale (верхний серый слой)), содержит множество нейронов различной формы и типов. |
Finally come the two deep layers: Lamina VI or SGP, the stratum griseum profundum ("deep gray layer"), consists of loosely packed neurons and myelinated fibers. | И наконец идут два нижних слоя (deep layers): Пластинка VI или SGP (от stratum griseum profundum (нижний серый слой)) состоит из плотно упакованных нейронов и аксонов между ними. |
Lamina III or SO, the stratum opticum ("optic layer"), consists mainly of axons coming from the optic tract. | Пластинка III или SO (от stratum opticum (оптический слой), состоит в основном из аксонов приходящих из оптического тракта. |
The Non Access Stratum (NAS) signaling terminates at the MME and it is also responsible for generation and allocation of temporary identities to UEs. | Сигнализация Слоя Без Доступа (Non-Access Stratum - NAS) оканчивается в MME и данный узел так же отвечает за генерацию и распределение временных идентификаторов для UE. |
Lamina V or SAI, the stratum album intermedium ("intermediate white layer"), consists mainly of fibers from various sources. | Пластинка V или SAI (от stratum album intermediale (промежуточный белый слой)), состоит в основном из аксонов от самых разных источников. |
The sampling of goods and services is carried out in each defined stratum of household consumption. | Формирование выборки товаров и услуг производится в каждой конкретной страте потребления домохозяйств. |
However in the construction of a CPI there is usually a lower level of aggregation in which un-weighted price observations for a single item in a stratum are combined into elementary aggregates using some form of simple arithmetic or geometric mean. | Однако при построении ИПЦ обычно используется более низкий уровень агрегирования, при котором невзвешенные регистрируемые цены на один элемент в страте объединяются в элементарные агрегаты с использованием той или иной формы простой средней арифметической или средней геометрической величины. |
It is efficient only if the spatial autocorrelation between farms in a stratum is very high, since travelling costs are high. | В силу значительных путевых расходов такой метод эффективен только при очень высокой пространственной автокорреляции между хозяйствами в страте. |
This is the "trickle-down" thesis, according to which initiatives are concentrated in the more affluent stratum, on the assumption that the benefits thus obtained might have positive repercussions for the population as a whole. | Этот сценарий основан на стратегии "просачивания", когда меры воздействия концентрируются в находящейся в более благоприятном положении страте, исходя из той посылки, что реализованные в ней положительные результаты в конечном счете окажут пользу для всего общества. |
It is not possible to say that significant differences exist between levels of knowledge of family-planning methods by area (urban or rural), level of education, socio-economic stratum or wealth index category. | Не отмечено существенных различий в уровне знаний методов планирования семьи ни по районам (городским и сельским), ни по уровню образования, ни по принадлежности к той или иной социально-экономической страте населения, ни по индексу риска. |
Calculations were performed for each stratum of enterprises, as defined by kind of activity and size of the labour force. | Расчеты были выполнены для каждой страты предприятий, выделенной по виду деятельности и размеру по численности занятых. |
That version was the CPI-U less the stratum for Owners' equivalent rent of primary residence. | Эта версия представляла собой ИПЦ-Г за вычетом страты Эквивалент аренды первичного жилья собственниками. |
The index for Owners' equivalent rent rose 26.0 percent over the December 1997 to December 2005 period, so leaving that stratum out of the calculation reduced the HICP percentage growth. | Индекс по эквиваленту аренды для собственников за период с декабря 1997 по декабрь 2005 года вырос на 26,0%, и тем самым исключение этой страты из расчетов уменьшает процентный рост ГИПЦ. |
Imagine that a second survey is conducted after the first and that, in the second survey, the survey rate was to be 60% and there would be only one stratum. | Представим, что после первого обследования будет проведено второе обследование, коэффициент опроса которого составит 60% и которое будет состоять из одной страты. |
The new stratum of the worker aristocracy, which increased considerably during this period, began to exert an ever more negative influence in the ranks of the parties and their leaderships by introducing reformist and opportunist views and ideas. | Новая прослойка рабочей аристократии, резко увеличившаяся к этому времени, стала оказывать всё более негативное влияние в рядах партий и их руководства, насаждая в них оппортунистические и реформистские идеи и взгляды.» |
As a result, this component would help form an educated and proactive stratum of local society, proficient in the practical radiological skills and capable of promoting them among their fellow village-men. | В итоге будет сформирована грамотная и активная прослойка местной интеллигенции, владеющая навыками практической радиологической культуры и способная приобщить к ней односельчан. |
The virus attacks compromised skin through direct contact, possibly entering through tiny cuts and abrasions in the stratum corneum (outermost layer of skin). | Вирус атакует кожу во время прямого контакта, проникая через возможные крохотные порезы и ссадины в роговом слое (внешнем слое кожи). |
Based on octaBDE physico-chemical properties and analogy with PCBs, a dermal absorption of 4.5% may be estimated associated with a likely trend towards accumulation in the stratum corneum. | На основе физико-химических свойств октаБДЭ и по аналогии с ПХБ можно прогнозировать всасывание через кожу на уровне 4,5%, связанное с вероятной тенденцией к накоплению в роговом слое. |
Each quarter, the observations gathered for each individual stratum are examined. | Собранные данные анализируются поквартально для каждой отдельной типической группы. |
A comparison of the price for quarter T for a given stratum with the price observed in the first quarter of 1990 gives 110 sub-indices (base 100 for the first quarter of 1990). | Сопоставление цены за квартал Т для данной типической группы с ценой, выявленной для первого квартала 1990 года, позволяет определить 110 субиндексов (база 100 в первом квартале 1990 года). |
The stratification of villages (first-stage sample) was established for each county, and a number of villages from each stratum were selected, making adjustments in terms of strata sample size for the county. The 4,500 selected villages represented a sampling rate of approximately 25%. | Для каждого уезда осуществлялась стратификация деревень (выборка первого этапа), и из каждой типической группы отбирался ряд деревень с внесением при этом необходимых корректировок с учетом объема выборки типических групп для каждого уезда. 4500 отобранных деревень представляли собой приблизительно 25-процентную долю выборки. |
Every stratum was divided into equal blocks called Primary Sampling Units (PSU). | Каждая зона была разбита на одинаковые блоки, называемые первичными единицами выборки (ПЕВ). |
This stratum will not be sampled. | Эта зона исследоваться не будет. |