Английский - русский
Перевод слова Storting
Вариант перевода Стортинг

Примеры в контексте "Storting - Стортинг"

Все варианты переводов "Storting":
Примеры: Storting - Стортинг
Laws are enacted by the Storting, usually on the basis of a bill submitted by the Government. Стортинг вводит в действие законы, обычно на основе законопроекта, представленного правительством.
The Storting will consider these proposals in the three parliamentary sessions following the general election. Стортинг рассмотрит эти предложения в ходе трех парламентских сессий после всеобщих выборов.
Because Norway has a parliamentary form of government, the Storting determines the Government's composition. Поскольку в Норвегии существует парламентская форма правления, стортинг определяет состав правительства.
On 13 June 2013, the Storting adopted four new equality and anti-discrimination acts. Стортинг 13 июня 2013 года принял четыре новых нормативных акта о равенстве и борьбе с дискриминацией.
In 2005 the Storting adopted the Finnmark Act. В 2005 году Стортинг принял Закон о Финнмарке.
A proposition on a new Act on guardianship was submitted to the Storting in 2009. В 2009 году в стортинг было внесено предложение о новом законе о попечительстве.
In June 2013, the Storting decided to authorise municipalities to regulate begging. В июне 2013 года Стортинг принял решение разрешить муниципальным образованиям принимать меры по регулированию попрошайничества.
However, the Storting decided to reject the proposal because it looked too much like a church. Однако Стортинг принял решение отклонить предложение, потому что он был слишком похож на церковь.
A government report "Environmental Policy for a Sustainable Development" was approved by the Storting in April 1998. В апреле 1998 года стортинг одобрил правительственный доклад "Экологическая политика в целях устойчивого развития".
Most of the proposals were endorsed by the Storting in June 2001, including a proposal to revise the syllabus for the subject. В июне 2001 года стортинг поддержал большинство этих предложений, включая предложение о пересмотре программы изучения предмета.
In March 1999 the Storting approved the establishment of an Appeals Board for Asylum and Immigration Cases. В марте 1999 года стортинг утвердил создание Апелляционного совета по делам ищущих убежище лиц и иммигрантов.
In 1998 the Storting passed a new Education Act. В 1998 году стортинг принял новый закон об образовании.
In 2003, the Storting adopted the Government's proposal, and the reform was implemented on 1 January 2004. В 2003 году стортинг утвердил правительственную программу, и 1 января 2004 года реформа вступила в действие.
The Storting has now adopted provisions that prohibit this type of discrimination. В настоящее время стортинг утвердил положение, запрещающее этот вид дискриминации.
Consequence analyses are compulsory in connection with work on official reports, regulations, propositions and reports to the Storting. Анализ последствий является обязательным в связи с деятельностью по официальным отчетам, нормативным положениям, предложениям и докладам, представляемым в стортинг.
The Proposition to the Storting was submitted in spring 2009. Весной 2009 года в стортинг было внесено соответствующее предложение.
The Storting has no separate body such as a human rights committee. Стортинг не располагает никаким отдельным органом, таким как комитет по правам человека.
In October 2009 the Government submitted a bill to the Storting to clarify the special exception for religious communities. В октябре 2009 года правительство представило в стортинг законопроект с целью разъяснения особого исключения, действующего в отношении религиозных общин.
IMDi worked on encouraging more immigrants to vote in the Storting elections in 2009. УИМ проводило работу по активизации участия иммигрантов в выборах в Стортинг в 2009 году.
Information about the Storting elections was published in several languages on the Government website and spread thorough various organisations. Информация о выборах в Стортинг была опубликована на нескольких языках на веб-сайте правительства и распространена с помощью различных организаций.
The Storting also adopted a resolution to focus on the technological areas ICT, new materials, nanotechnology and biotechnology. Стортинг также принял резолюцию, в которой упор был сделан на технологические области, такие как ИКТ, новые материалы, нанотехнологии и биотехнологии.
On 8 June 2005 the Storting adopted amendments to the Children Act concerning joint parental responsibility for cohabiting parents. 8 июня 2005 года стортинг принял поправки к Закону о детях, касающиеся общей родительской ответственности совместно проживающих родителей в отношении детей.
The Storting has appointed a commission to examine the position of human rights in the Constitution and propose revisions with a view to strengthening it. Стортинг назначил комиссию для изучения вопроса о статусе прав человека в рамках Конституции и подготовки поправок, нацеленных на его укрепление.
The Storting first convened at Hamar the same afternoon, but with the rapid advance of German troops, the group moved on to Elverum. Стортинг впервые собрался в Хамаре в тот же день, но с быстрым продвижением немецких войск группа перешла в Эльверум.
The Government will present before the Storting a proposal for implementing the Convention on Children into Norwegian law during the first half of 2002. Правительство планирует внести в стортинг предложение о включении положений Конвенции о правах ребенка в норвежское законодательство в первой половине 2002 года.