| A proposition on a new Act on guardianship was submitted to the Storting in 2009. | В 2009 году в стортинг было внесено предложение о новом законе о попечительстве. |
| The new Mining Act was adopted by the Storting in the spring of 2009, and the Act entered into force 1 January 2010. | Весной 2009 года стортинг принял новый Закон о горнодобывающей промышленности, который вступил в силу 1 января 2010 года. |
| On 20 December 2005, the Storting adopted a penal provision regarding domestic abuse (section 219 of the Penal Code). The provision came into force on 1 January 2006. | 20 декабря 2005 года стортинг принял положение о наказании, касающееся насилия в семье (раздел 219 Уголовного кодекса), которое вступило в силу 1 января 2006 года. |
| A constant problem is that women are underrepresented at the top of the political parties' lists of candidates for Storting elections, local government elections and elections to the Sami Parliament. | Одна из главных проблем по-прежнему состоит в том, что женщины недостаточно широко представлены в верхних строках списков кандидатов от политических партий, баллотирующихся в стортинг, местные органы власти и парламент Саами. |
| The Storting allocates funds to the Norwegian State Housing Bank each year. | Ежегодно стортинг выделяет средства Норвежскому государственному жилищному банку. |