How did they manage to do it and why was she holding a 15-denier stocking in her left hand when we found her body? |
Как ему удалось это сделать и почему она держала в левой руке тонкий чулок, когда нашли её тело? |
Morad, I swear that I'll give her back the stocking! |
Мурад, мамой клянусь, я принесу ей чулок! Я принесу его! |
You didn't understand anything, Leather Stocking. |
Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял. |
It was here, in Repin's studio, that Malyavin began creating some of his most famous early works, including Peasant Girl Knitting a Stocking (1895), which is the first of his paintings in which he introduces his favorite color, red. |
В мастерской Репина, Малявин начал создавать некоторые из своих самых известных ранних работ, в том числе «Крестьянка, вяжущая чулок» (1895), которая является первой из его картин, в которой он использовал свой любимый цвет - красный. |
Also wore a stocking. |
У нее на голове тоже был чулок. |
Yes, the stocking. |
Ах, да, чулок. |
Where did you get this stocking? |
Откуда у тебя этот чулок? |
You still put out my stocking? |
Вы еще подвешиваете мой чулок? |
A cardinal's stocking, Giulia. |
Кардинальский чулок, Джулия. |
Now I'll put on your stocking. |
Тогда я надену чулок. |
I've been looking for that stocking. |
Я давно ищу это чулок |
What about your stocking? |
А как же твой чулок? |
That's why she was holding a stocking! |
Вот почему она держала чулок! |
[Woman] Don't look inside A stocking |
Не заглядывай в подарочный чулок |
He had that stocking over his face. |
На нем был чулок. |
He used to wrap the stocking around a pipe in the still to filter the sediments. |
Он оборачивал чулок вокруг трубки дистиллятора, чтобы отфильтровать осадок. |
They're a new kind of suspender-less stocking. |
Это такой новый вид чулок, только без подвязок. |
I know you have Laura Kensington's stocking, and she swears... you kicked her out of bed to take care of sudden business, which your super corroborates. |
Я знаю, что чулок Лоры Кенсингтон и она клянется... что ты выпнул ее из-за неожиданного дела, что подтверждает управляющий. |
A tableau vivant style was used in short film The Birth of the Pearl (1901) featuring an unnamed long-haired young model wearing a flesh-colored body stocking in a direct frontal pose that provides a provocative view of the female body. |
Стиль живой картины был использован в короткометражном фильме Рождение жемчужины (1901) с участием безымянной длинноволосой молодой модели, носящей телесного цвета чулок в прямой фронтальной позе, что обеспечивает провокационный взгляд на женское тело. |
So I'd get the stuff Dippity-Do, drench my hair with it, and I'd take a piece of my Mom's nylon stocking, tie a knot in one end, and pull it over my head like a burglar. |
Так что я пропитывал свои волосы гелем Dippity-Do, брал нейлоновый чулок моей мамы, завязывал узел на одном конце и надевал на голову как преступник. |
Author Nelson Algren included a variation of the message in his 1983 book The Devil's Stocking, a fictionalised account of the trial of Rubin Carter, a real-life prize-fighter who had been found guilty of double murder. |
Автор Нельсон Алгрен включил вариант сообщения в свою книгу 1983 года «Чулок дьявола», выдуманный рассказ о судебном процессе над Рубином Картером, реальным борцом за призы, который был признан виновным в двух убийствах... |
A stocking at Elton John's house. |
Положил подарочек в чулок Элтону Джону. |
No, it's our unborn son's Christmas stocking. |
Нет, это рождественский чулок для подарков нашего еще нерожденного сына. |
Mr. Miller may end up getting an arrow in his stocking, because he's on the list. |
Мистер Миллер может закончить получив стрелу в свой рождественский чулок, потому что он в списке. |
Then I'm going to hang up my stocking. |
А потом я собираюсь подвесить свой чулок для подарков. |