He is a steward only, a caretaker of the throne. |
Он всего лишь наместник, блюститель трона. |
He is a steward only, a caretaker of the throne. |
Он лишь наместник, смотритель трона. |
As steward, you are charged with the defense of this city. |
Как наместник ты должен защищать этот город. |
Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. |
Не дано тебе права отринуть возвращение короля, наместник. |
Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. |
Привет тебе, Дэнетор, сын Эктелиона... владыка и наместник Гондора! |
To prepare for the coronation of Aragorn as King Elessar, the Steward Faramir went to the Hallows and retrieved the Crown from Eärnil's tomb. |
Перед коронацией Арагорна как короля Элессара наместник Фарамир пошел в усыпальницу и забрал корону из гробницы Эарнила. |
I am steward of the House of Anárion. |
Я Наместник дома Анариона. |
After the battle, the Steward of Gondor Cirion gave the Éothéod the entire land of Calenardhon to dwell in as thanks. |
После битвы наместник Гондора Кирион в благодарность даровал Эотеоду всю землю Каленардона для поселения. |
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. |
не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. |