But steward Max Leigh was also up for the same job, so maybe he was unhappy. | Но стюард Макс Ли также претендовал на эту должность, может, он расстроился. |
Do you know why steward would want to kill Captain Renard? | Вы не знаете, почему Стюард хотел убить капитана Ренарда? |
Oui, and it was the steward of your club, Mr. Charles, who showed to me how. | Да. И разгадку подсказал мне стюард из вашего клуба. |
Last week, that steward brought me extra shampoo. | На прошлой неделе, стюард принес мне дополнительный шампунь |
Steward, he's just had a bit too much to drink. | Стюард, он просто выпил лишнего. |
The stubborn steward won't lend me a carriage. | Этот тупой управляющий не хочет давать мне коляску. |
My steward can register your stone, while my surgeon attends to your injury. | Мой управляющий зарегистрирует ваш камень, а хирург позаботится о травме. |
Steward... There must be a very good reason such a peaceful lord would behave in this manner all of a sudden. | Управляющий, должна быть какая-то причина, из-за чего такой спокойный человек так внезапно переменился. |
The model steward, loyal and faithful. | Образцовый управляющий и штатный кассир! |
Beth's union steward. | Управляющий из профсоюза Бет. |
He is a steward only, a caretaker of the throne. | Он лишь наместник, смотритель трона. |
As steward, you are charged with the defense of this city. | Как наместник ты должен защищать этот город. |
I am steward of the House of Anárion. | Я Наместник дома Анариона. |
After the battle, the Steward of Gondor Cirion gave the Éothéod the entire land of Calenardhon to dwell in as thanks. | После битвы наместник Гондора Кирион в благодарность даровал Эотеоду всю землю Каленардона для поселения. |
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. | не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. |
I am land steward here and attorney in Huntingdon. | Я здесь - распорядитель земли и поверенный в Хантигдоне. |
Even if the steward suspected anything, you would've been so surprised, they would have thought it was an honest mistake. | Даже если распорядитель что-то и заподозрил, вы были бы настолько удивлены, что они бы решили, будто вы нечаянно ошиблись. |
His Majesty's Chamberlain and Lord Steward General of Cavalry | Камергер Его Величества, Лорд Распорядитель, |
Ms. Kapitanskaya (Strategic Conflict Resolution Group) said that Morocco had shown itself to be a poor steward of the Western Sahara, undermining its claim that its autonomy plan was the best solution to the conflict. | Г-жа Капитанская (Группа урегулирования стратегических конфликтов) заявляет, что Марокко проявило себя как неудачный «распорядитель делами» Западной Сахары, в противоречие заявлению страны, что ее план автономии является лучшим выходом из конфликтной ситуации. |
The Land Steward is a very busy man. | Распорядитель земли очень занятой человек. |
Only the steward would know how. | Лишь бортпроводник знал, как это сделать. |
There's just the steward and the staff. | Только бортпроводник и прислуга. |
Came back as Weston Steward, FBI agent. | Опознан как Уэстон Стюарт, агент ФБР. |
As a consequence, Steward, a Scotsman known in the Royal Navy as "Mad Jim", was simply looking for a confrontation. | Как следствие, Стюарт, шотландец, известный в Королевском флоте как «Безумный Джим» («Mad Jim»), просто искал конфронтации. |
Steward are nothing but maid! | Стюарт это конечно не прислуга, но! |
Steward, some champagne for the colonel. | Стюарт, шампанского полковнику. |
John returned to Scotland the following year, when he and the High Steward of Scotland (the future King Robert II of Scotland) were appointed joint Regents, and set about trying to restore order to the nation. | В 1334 году Джон Рэндольф вернулся в Шотландию, где он и лорд-стюард Шотландии Роберт Стюарт (будущий король Шотландии Роберт II) были назначены регентами (хранителями) королевства, пытался восстановить порядок в государстве. |