Английский - русский
Перевод слова Steward

Перевод steward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стюард (примеров 65)
The steward says you're still in your cabin. Стюард сказал мне, что вы все еще в каюте.
For me, it was a Lufthansa steward named Gunter. В моём случае это был стюард на Люфтганзе по имени Гантер.
You're a steward, Snow, not a ranger. Ты - стюард, Сноу, а не разведчик.
WE DON'T WANT THE STEWARD HEARING AND BURSTING IN, Тише... ты же не хочешь, чтобы стюард услышал и ворвался сюда...
Steward was born in Washington, D.C., where he lived on Monroe Street, NW, and later, Macomb Street in Cleveland Park. Стюард родился в Вашингтоне, где он жил на улице Монро и позже - на улице Макомб в Кливленд Парке.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 32)
I have a country estate and I need a reliable steward. У меня есть имение, и нужен надежный управляющий.
The stubborn steward won't lend me a carriage. Этот тупой управляющий не даёт мне повозку.
Tribune, I'm steward of the House of Hur. Трибун, я управляющий дома Гура.
My steward can register your stone, while my surgeon attends to your injury. Мой управляющий зарегистрирует ваш камень, а хирург позаботится о травме.
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.
Больше примеров...
Наместник (примеров 9)
He is a steward only, a caretaker of the throne. Он всего лишь наместник, блюститель трона.
He is a steward only, a caretaker of the throne. Он лишь наместник, смотритель трона.
Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. Не дано тебе права отринуть возвращение короля, наместник.
To prepare for the coronation of Aragorn as King Elessar, the Steward Faramir went to the Hallows and retrieved the Crown from Eärnil's tomb. Перед коронацией Арагорна как короля Элессара наместник Фарамир пошел в усыпальницу и забрал корону из гробницы Эарнила.
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 5)
I am land steward here and attorney in Huntingdon. Я здесь - распорядитель земли и поверенный в Хантигдоне.
Even if the steward suspected anything, you would've been so surprised, they would have thought it was an honest mistake. Даже если распорядитель что-то и заподозрил, вы были бы настолько удивлены, что они бы решили, будто вы нечаянно ошиблись.
His Majesty's Chamberlain and Lord Steward General of Cavalry Камергер Его Величества, Лорд Распорядитель,
Ms. Kapitanskaya (Strategic Conflict Resolution Group) said that Morocco had shown itself to be a poor steward of the Western Sahara, undermining its claim that its autonomy plan was the best solution to the conflict. Г-жа Капитанская (Группа урегулирования стратегических конфликтов) заявляет, что Марокко проявило себя как неудачный «распорядитель делами» Западной Сахары, в противоречие заявлению страны, что ее план автономии является лучшим выходом из конфликтной ситуации.
The Land Steward is a very busy man. Распорядитель земли очень занятой человек.
Больше примеров...
Бортпроводник (примеров 2)
Only the steward would know how. Лишь бортпроводник знал, как это сделать.
There's just the steward and the staff. Только бортпроводник и прислуга.
Больше примеров...
Стюарт (примеров 18)
You are the best air steward I've ever come across. Вы лучший стюарт из всех, кого мне приходилось встречать.
He's standin' there, that steward with the guilty look on his face. Позади стоял стюарт с грязной ухмылкой на лице, как в страшном сне. я не знал, что делать?
Steward, go draw the great measure of grog. Стюарт, принести сюда грога.
His cousin Walter Stewart, the 6th High Steward, married Marjorie Bruce, the daughter of King Robert the Bruce, and their son Robert II was the first Stewart Monarch. Его двоюродный брат Уолтер Стюарт, 7-й лорд-стюард Шотландии, женился на Марджори Брюс, дочери короля Роберта Брюса, а их сын Роберт II был первым королем из династии Стюартов.
Douglas was connected to two of the Guardians: James Stewart, 5th High Steward of Scotland was his brother-in-law, and Alexander Comyn, Earl of Buchan was a brother-in-law of Eleanor de Lovaine. Двое из членов совета были тесно связаны с Уильямом Дугласом: Джеймс Стюарт, 5-й Верховный Стюард Шотландии, был братом его первой жены, а Александр Комин, граф Бьюкен, был шурином Элеоноры.
Больше примеров...