The state-owned rail freight operator has access to the tracks owned by passenger railway companies. | Государственный железнодорожный грузоперевозчик имеет доступ к путям, находящимся в собственности пассажирских железнодорожных компаний. |
Since Guyana's economy had been largely State-owned, the restructuring, which provided for cuts in public spending, had had a negative effect on State employees and low-income groups. | В связи с тем, что экономика Гайаны носила преимущественно государственный характер, перестройка, предполагавшая сокращение государственных ассигнований, еще сильнее усугубила положение государственных служащих и групп населения с низким уровнем доходов. |
A sovereign wealth fund is "a State-owned investment fund or entity that is commonly established from balance of payments surpluses, official foreign currency operations, the proceeds of privatizations, governmental transfer payments, fiscal surpluses and/or receipts resulting from resource exports". | Фонд национального благосостояния - это "государственный инвестиционный фонд или орган, который обычно создается за счет средств от профицита платежного баланса, официальных операций с иностранной валюты, поступлений от приватизации, государственных трансфертных платежей, бюджетного профицита и/или поступлений от экспорта ресурсов". |
Stepanov, as director of a state-owned enterprise, managed to eliminate the monopoly of the EDAPS Concern for the printing of passports and other documents that are now under the state polygraph business. | Степанов на посту директора госпредприятия сумел ликвидировать монополию концерна ЕДАПС на печать паспортов и других документов, которыми теперь занимается государственный полиграфкомбинат. |
The Manufacture d'armes de Châtellerault, often abbreviated to MAC ("Châtellerault Arms Manufacturer" in English), was a French state-owned weapon manufacturer installed in the town of Châtellerault. | Государственный арсенал в Шательро (фр. Manufacture d'armes de Châtellerault, часто сокращаемое как MAC) - французское государственное предприятие, разрабатывавшее и производившее оружие. |
Since the Greek government-debt crisis started in late 2009 the Greek government planned to privatize several state-owned assets. | После начала долгового кризиса конце 2009 года, у греческого правительства появились планы провести приватизацию ряда принадлежащих государству активов. |
One current trend in developing countries is the shift away from large State-owned monopolistic energy utilities towards a decentralized, market-based incentive approach. | В настоящее время одна из наблюдаемых в развивающихся странах тенденций связана с переходом от крупных принадлежащих государству монополистических энергетических предприятий к использованию подхода, в основе которого лежат децентрализация и рыночные принципы стимулирования. |
The Governments should bear responsibility for human rights violations perpetrated in accordance with editorial policy and contributions published or broadcast in the State-owned media. | Ответственность за нарушения прав человека, совершенные по наущению принадлежащих государству печатных или электронных СМИ, должны нести правительства. |
The weekly Bratstvo (Fraternity) for two years now has been coming out only occasionally owing to a lack of financial support on the behalf of the State-owned institutions that publish it. | Еженедельник "Братство" в последние два года выходит только от случая к случаю из-за отсутствия финансовой поддержки со стороны издающих его и принадлежащих государству учреждений. |
As part of these activities, 1,008 square kilometers of state-owned land in these areas was marketed. | В рамках этой деятельности на продажу было выставлено 1008 кв. км принадлежащих государству земель на этих территориях. |
ECA calls for a cautious and case-by-case approach regarding the sales, total or partial, of shares of state-owned, -controlled and -operated companies. | ЭКА является сторонником взвешенного и индивидуального подхода в том, что касается продажи, полной или частичной, акций находящихся в государственной собственности, контролируемых и управляемых государством компаний. |
The broadcasting system is State-owned, making media freedom impossible. | Система теле- и радиовещания находится в государственной собственности, вследствие чего невозможно обеспечить свободу средств массовой информации. |
Furthermore, different laws regulate the sale of State-owned land depending upon the type of land plot, i.e. the MED if the land in question has construction, and the municipal government if there is no construction. | Кроме того, различными законами регламентируется продажа земель, находящихся в государственной собственности, в зависимости от вида земельного участка, т.е. их продажу, осуществляемую МЭР, в случае, если на затрагиваемых землях имеются строения, и муниципальными органами власти в случае отсутствия таких строений. |
This programme was established as part of a strategy devised by the Ministry of Housing to renew the stock of social housing and emergency shelters using land of several types, particularly State-owned public property. | Эта программа была создана в рамках стратегии, разработанной министерством жилья, для восстановления фонда социального жилья и экстренно необходимого временного жилья с использованием земельных участков различного типа, и в частности относящихся к государственной собственности. |
Approving the regulation of the law on the assignment of State-owned land occupied by markets, under the authority of COFOPRI. | На его основании утверждается положение к закону о передаче управляемых КОФОРПИ земельных участков, находящихся в государственной собственности и используемых для деятельности рынков. |
Foreign journalists are turned away and the Government maintains a monopoly on domestic news and information by means of state-owned media. | Иностранных журналистов в страну не пускают, и правительство сохраняет монополию на национальные новости и информацию через принадлежащие государству СМИ. |
At the end of the 1980s there was in the sector of the Ministry only two state-owned limited companies. | В конце 80-х годов в секторе министерства было только две компании с ограниченной ответственностью, принадлежащие государству. |
Some Governments still relied on State-owned and State-operated enterprises to provide society's engine of growth. | Некоторые правительства до сих пор полагаются на принадлежащие государству или находящиеся под государственным контролем предприятия как на движущую силу роста общества. |
A commercial interconnection agreement needs to be negotiated whereby all parties - wire-line or wireless operators and State-owned or private companies - receive their fair share of income. | Необходимо провести переговоры по соглашению о коммерческом взаимодействии, в рамках которого все участники, как пользующиеся, так и не пользующиеся линиями связи, а также принадлежащие государству или частные компании получали бы свою справедливую долю доходов. |
This situation has led to the appearance of makeshift dwellings on State-owned land in some parts of Yemen, such as Hodeida and Aden. | Такое положение приводит к тому, что в некоторых районах, например в Ходейде и Адене, где имеются пустующие принадлежащие государству земли, вырастает временное жилье. |
RWBI asserted that almost all media are state-owned, and remain under the severe censorship of the Ministry of Information, and that no trade unions or journalist defence associations exist. | РБГ заявила, что почти все средства массовой информации находятся в собственности государства и подвергаются жесткой цензуре со стороны Министерства информации, а в стране не существует профсоюзов или ассоциаций по защите журналистов. |
State-owned forests and forest land is 81 per cent and private owned is 19 per cent. | В собственности государства находится 81% лесов и лесистых местностей, а в частной собственности - 19%. |
Indeed, illegal firearms have been confiscated through those operations, and in 2001 we received technical assistance that made it possible to destroy some 4,240 confiscated and redundant State-owned small arms. | В ходе таких операций не раз изымалось незаконное огнестрельное оружие, и, благодаря полученной в 2001 году технической помощи, мы смогли уничтожить примерно 4240 единиц конфискованного и находящегося в собственности государства избыточного стрелкового оружия. |
The Special Rapporteur also notes that consultation procedures are required in respect of State-owned resources located in the lands of indigenous peoples or of constitutional or legislative reform measures that affect a country's indigenous peoples. | Специальный докладчик также отмечает, что проведение консультаций является необходимым, если речь идет о ресурсах, находящихся в собственности государства, на землях, которые занимают коренные народы, или о влиянии конституционных или законодательных реформ на коренное население страны. |
Televerket, was a Swedish State authority acting as a state-owned corporation (public enterprise), responsible for telecommunications in Sweden between 1853-1993. | Televerket) - шведская государственная организация, действовавшая как публичная корпорация в собственности государства, и ответственная за телекоммуникации в Швеции в течение 140 лет, за период с 1853 года по 1993 год. |
On 13 November, police evicted several bedouin families from an encampment near the Maaleh Adumim settlement on the grounds that they were squatting on "state-owned land". | 13 ноября полиция выселила несколько семей бедуинов из лагеря у поселения Маалех-Адумим на том основании, что они незаконно поселились на "принадлежащей государству земле". |
In Bolivia, assistance was provided to COMIBOL, the State-owned Bolivian Mining Corporation, in its programme of soliciting public bidding on eight State mines and four plants. | В Боливии принадлежащей государству боливийской горнодобывающей корпорации КОМИБОЛ была оказана помощь в осуществлении ее программы пропаганды публичных торгов по восьми государственным шахтам и четырем заводам. |
If a couple is renting a State-owned apartment, it is very difficult to evict the violent partner from the common domicile. | Если супружеская пара проживает в принадлежащей государству квартире, очень трудно выселить прибегающего к насилию сожителя из общего жилища. |
The agenda includes an expansion of the tax base to reduce dependency on oil, an initiative to increase competition in media and telecommunications, and a constitutional change that will permit the state-owned oil company Pemex to enter into joint ventures with foreign firms. | В повестку дня входит расширение базы налогообложения с целью снижения зависимости от нефти, инициатива по повышению конкуренции в области средств массовой информации и телекоммуникации, а также внесение изменений в конституцию, которые позволят принадлежащей государству нефтегазовой и нефтехимической компании Рёмёх создавать совместные предприятия с иностранными фирмами. |
Road-construction operations continued in the Mitzpeh Yericho and Kohav Hashahar settlements, while other extensive road-construction operations began on 1,000 dunums (250 acres) of "State-owned land" in settlements located in southern Har Hebron. | В поселениях Мицпе-Эрихо и Кохав-Хашахар строительство дорог продолжалось, объемные дорожно-строительные работы начались также на 1000 дунамах "принадлежащей государству земли" (250 акров) в поселениях, находящихся в южной части Хар-Хеврона. |
He highlighted that according to the organization's application, its website, its statutes and its official registry, it was founded by Czech Television, a state-owned institution, and was established as the legal successor of an entity attached to Czech Television. | Он подчеркнул, что, как следует из заявления этой организации, ее веб-сайта, ее уставных документов и ее официальной регистрации, она была учреждена чешским телевидением, которое принадлежит государству, и является преемником прав организации, работающей на этом телевидении. |
Individuals who lived on State-owned land were usually provided with two options, either to accept a proposed development project on the same spot, or be relocated. | Лицам, проживающим на земле, которая принадлежит государству, обычно предоставляется выбор: согласиться на осуществление предлагаемого проекта землеустройства или на переселение. |
In response to the charges, the Efrat Local Council stated that the land in question was State-owned and was included in the settlement's master plan. (Ha'aretz, 29 November) | В ответ на эти обвинения местный совет поселения Эфрат заявил, что земля, о которой идет речь, принадлежит государству и включена в генеральный план развития поселения. ("Гаарец", 29 ноября) |
In China most research institutes are state-owned, and most of the country's research programmes are financed by the Government. | В Китае большинство исследовательских институтов принадлежит государству и большинство исследовательских программ страны финансируется правительством. |
One landowner stated that the army had denied him access to his land, allegedly on the grounds that it was state-owned. | Один землевладелец заявил, что военные не позволили ему пройти к своей земли якобы на том основании, что она принадлежит государству. |