| There never is just one stash. | Тайник никогда не бывает только один. |
| That's it, we're on the stash. | Вот оно, мы засекли тайник. |
| Who keeps a spy stash in a laser tag arena? | Кому нужен шпионский тайник в лазерном тире? |
| We need to find Charles's stash. | Нам нужно найти тайник Чарльза. |
| She had this little hiding place down there where she'd stash her cigarettes, thinking I didn't know. | У нее там был маленький тайник, где она прятала свои сигареты, думая, что я этого не знаю. |
| Plus I always keep a stash in my golf bag. | И к тому же у меня всегда есть заначка в моей сумке для гольфа. |
| I might have a few extra NZT pills, my own stash. | У меня есть несколько таблеток НЗТ, заначка. |
| He had a stash in his room. | У него в комнате была заначка. |
| I have... some of the Countess's purified stash up at the lounge. | У меня в баре есть... заначка графини, чистейший продукт. |
| Do you have a stash out here? | У тебя здесь заначка? |
| Plenty of room to stash a hundred million in a panel van. | Там полно места, чтобы спрятать сто миллионов. |
| There are only so many places you could stash something that size. | Есть лишь несколько мест куда бы ты мог спрятать что-то такого размера. |
| The plan was for me to disappear with the gear and then stash the bag at the gym. | Я должен был исчезнуть вместе со снаряжением, а потом спрятать сумку в спортзале. |
| After she left the squat, she needed a secure location to stash the money until the deal was in place. | После того, как она ушла из притона, ей нужно было надёжное место спрятать деньги, пока не состоится сделка. |
| I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. | Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции. |
| My own stash, I guess you could call it. | Мой личный запас, думаю, так это можно назвать. |
| I was no dealer, but... they searched my boat and they happened to find a big stash. | Я не торговал, но они обыскали мою лодку и нашли большой запас. |
| "Our" stash? | "Наш" запас? |
| Perfectly good stash of powder here. | Тут очень хороший запас пороха. |
| Looks like he was traveling with his whole stash. | Похоже, он таскал с собой весь свой запас. |
| I was buying clothes, had to stash them under the bed. | Я покупала одежду, и должна была прятать ее под кроватью. |
| Even if they are, it doesn't mean that Owlsley's using company funds to stash Hoffman. | Даже если так, это не значит, что Оусли использует деньги компании, чтобы прятать Хоффмана. |
| If it was her idea to bring Pete the money, why stash it here? | Если это была её идея, отдать деньги Питу, зачем было прятать их здесь? |
| People there want to see an end to the safe havens that allow corrupt officials to steal public money and stash it abroad. | Жители этих стран хотели бы добиться исчезновения убежищ, позволяющих коррумпированным чиновникам красть государственные деньги и прятать их за рубежом. |
| At least Madison was smart enough not to hide her stolen stash in her locker. | По крайней мере, Мэдисон была достаточно умна, чтобы не прятать украденное в своем шкафчике. |
| That boy who usually guards the stash still AWOL. | Этот паренёк, который обычно охраняет притон все еще не появился. |
| If you can find our killer's stash, I can match it. | Если вы найдете притон нашего убийцы, я смогу сопоставить дым. |
| You know where the stash house is? | Вы знаете, где этот притон? |
| Where they keep their stash. | Где они держат свой притон. |
| I'm telling you... you find Russell and the stash, you can just crank up the foghat and take a run at your lady lawyer friend. | Я говорю тебе... найдешь Рассела и его притон, сможешь просто поставить запись "Фогхэт" и заняться своей подружкой адвокатессой. |
| No nooks and crannies big enough to stash a head. | Ни углов, ни щелей, достаточно больших, что бы припрятать голову. |
| And even more places to stash a getaway vehicle, never mind a woman. | Еще больше мест где припрятать машину, не говоря о женщине. |
| Or are you going to stash that cake in your locker for later and then pretend you don't know why there are roaches in B-Dorm? | Или ты собираешься припрятать этот кекс в своей тумбочке, а потом притвориться, что не знаешь откуда в блоке В тараканы? |
| Reverend Willis liked to keep a private stash so that we could drink without the judging eyes of the parishioners. | Преподобный Уиллис любил припрятать заначку, чтобы мы могли выпить без осуждающих взглядов прихожан. |
| And while looking for a spot to stash the refuse... | И пока искала, куда бы его припрятать встретила старую подружку. |
| Listen up, the minute Nino reveals the stash, we move. | Внимание, как только Ниньо показывает товар, мы выдвигаемся. |
| So, your little girl's boyfriend, how did he end up with the stash? | Так, а бойфренд твоей маленькой девочки, как у него оказался товар? |
| Supplier will meet us at the designated transfer spot and we swap cash for stash. | Поставщик встречает нас в условленном месте Берем товар |
| We stash the goods in their warehouse in Segrate. | Товар мы прячем на их складах в Сеграте. |
| So, down there on Vincent Street, they don't even hide the ground stash anymore. | Итак, там, на Винсент Стрит... они даже не прячут товар, готовый к продаже. |
| You give up the stash or you both die. | Не отдашь нам наркоту, то вы оба сдохните. |
| She used to keep a stash of drugs in the back of it. | Она обычно хранила наркоту в нем. |
| This place is a stash house. | В этом доме хранили наркоту и деньги. |