Примеры в контексте "Starlight - Звезд"

Примеры: Starlight - Звезд
He carries starlight in his wake. Он несет в себе сияние звезд.
And in the twinkling starlight, each little cub did their portion. И в мерцании звезд, каждый львенок сделал что мог.
your eyes are like starlight now Твои глаза как звезд теперь
The Sisters of Death shrouded the city in impenetrable shadow and blotted out all sun- and starlight, plunging the city into darkness; transforming Mega-City One into Necropolis. Сестры окутали город непроницаемой тенью и запачкали свет солнца и звезд, погружая город во тьму; преобразовав Мега-Сити Один в «Некрополис» (Necropolis).
It mirrors only starlight and moonlight. Итильдин! Он отражает лишь свет звезд и луны.
The woman with starlight in her soul. Женщина со светом звезд в душе.
And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight. В холодном межзвездном пространстве огромные вихрящиеся облака собирались под действием гравитации и оживали под лучами звезд.
We are star stuff, harvesting starlight. Мы - частицы звезд и питаемся светом звезды.
I've read that starlight gives you cancer. Я читал, что свет звезд может вызвать рак.
a forest sucking in starlight. breathing out air. Лес поглощает свет звезд и выделяет кислород.
Then it has detectors on its back so it can sense how much starlight or moonlight is hitting its back. Кроме того у него есть детекторы на спине, и он чувствует, как много света луны или звезд попадают на его спину.
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water. В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды.
In the darkness the trees are full of starlight And all I see is him and me forever and forever Во тьме деревья блестят в свете звезд, а я вижу лишь его и себя, вместе и навсегда.
Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the way. Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря.
In the darkness the trees are full of starlight Свет от звезд деревья озаряет.
But really, every measurement it makes is precious, because it's teaching us about the relationship between stars and planets, and how it's really the starlight that sets the stage for the formation of life in the universe. Но в действительности, каждое измерение, которое он делает, очень ценно, потому что оно дает нам знания об отношениях звезд и планет и звездном свете, который дает базу для формирования жизни во Вселенной.
Starlight and dewdrops Are waiting for thee... Свет звезд и роса ожидают тебя
Starlight and dewdrops are awaiting for thee Свет звезд и росинки ждут тебя
Because I almost went with "Starlight over Yosemite." Потому что я до последнего хотела выбрать "Свет звезд над Йосемитом".
Tripping from Pottsville To starlight Прогулка из Поттсвилля по свету звезд,
Then it has detectors on its back so it can sense how much starlight or moonlight is hitting its back. Кроме того у него есть детекторы на спине, и он чувствует, как много света луны или звезд попадают на его спину.
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water. В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды.